Top.Mail.Ru
Ольга Иконникова - Леди из низшего общества - Читать книгу в онлайн библиотеке

— Я хотел сказать вам, Кэтрин, что я начал бракоразводный процесс, — эту новость мой муж, лорд Кросби, сообщил мне за обедом, дабы все члены его семьи смогли насладиться моим унижением. — Завтра в зам...

Леди из низшего общества

Глава 20. Герцог Стенфорд

— Леди Паула! — девушка вывернула на меня из-за угла и, кажется, не сразу поняла, с кем едва не столкнулась. — С вами всё в порядке?

Она выглядела не просто растерянной, но словно бы даже испуганной, и хотел бы я знать, что привело ее в такое состояние.

— Да, да, ваша светлость! Благодарю вас, всё в порядке! Я просто задумалась.

Она отчаянно пыталась улыбнуться, но взгляд ее метался по сторонам, явно боясь соприкоснуться с моим взглядом.

— Не будете ли вы любезны показать мне ваш дом? — а когда я увидел, что она собирается отказаться, то добавил: — Надеюсь, вы понимаете, что я прошу об этом не из любопытства, а по долгу службы.

— Разумеется, ваша светлость, — она чуть заметно вздохнула, — с удовольствием.

И она повела меня по второму этажу. Показала библиотеку, в которой, судя по слою пыли на полках книжных шкафов, Кросби бывали редко, и кабинет, где на письменном столе лежала трубка, принадлежавшая, должно быть, ее отцу.

— Что еще вы хотите посмотреть? — спросила она.

— Спальню лорда Джейкоба, если, конечно, вам не слишком неприятно туда зайти.

Она кивнула без особого энтузиазма, и мы спустились на первый этаж.

— Довольно странное место выбрал хозяин дома для своих апартаментов, — заметил я, когда мы шли по мрачному коридору. — Мне кажется, гостевые комнаты, что расположены этажом выше, куда более теплые и уютные.

— Да, вы правы, — согласилась мисс Кросби. — Но папа любил уединение. К тому же эта часть дома более древняя, и мне кажется, ему нравилось это. Здесь он словно особенно явно чувствовал свою принадлежность к нашему роду.

Мы как раз проходили мимо большого помещения с огромными окнами, и я не смог не остановиться возле открытых дверей. Судя по расставленным на мольбертах холстам, это была мастерская художника.

— Я рисую здесь иногда, — пояснила девушка. — Признаться, я предпочла бы более сухое помещение, но отец довольно скептически относился к моему увлечению, а потому не считал нужным удовлетворять мои запросы.

Я обратил внимание, что несмотря на то, что леди Паула тоже, как ее мачеха и бабушка, была в подобающем случаю черном платье, кокетка ее платья была сшита из белых кружев, что придавало ему менее траурный вид, но словно делало ее и без того бледную кожу еще бледнее.
— Я слышал, ваш замок может похвастаться наличием собственного привидения?

— Да, об этом много говорят. Но я полагаю, что всё это не более, чем выдумки наших слуг и бурная фантазия наших гостей, которым просто нравится распространять подобные слухи. Сама я никогда не видела своих предков в виде призраков. Но меня совсем не сердит тот факт, что об этом судачат. Каждому древнему замку совсем не помешает такая легенда. Это делает это место более романтичным. Вы так не считаете?

Я вполне с ней согласился, и мы продолжили путь. Но на подходе к спальне своего отца мисс Кросби замедлила шаг.

— Я вовсе не настаиваю на том, чтобы вы туда входили, леди Паула, — сказал я.

Но она, вздохнув, открыла дверь и переступила через порог.

Это была самая обычная комната, и я оглядел ее без особого интереса. К сожалению, я прибыл сюда уже тогда, когда тут побывали толпы людей — и члены семьи, и прислуга, — и все следы, которые могли бы помочь мне в раскрытии дела, были уже уничтожены. Даже Мэдисон приехал сюда слишком поздно. Здесь не осталось ничего, что могло бы послужить уликой.

— Насколько я знаю, в ночь убийства вашего отца окно было открыто. Имел ли его сиятельство обыкновение это делать каждую ночь?

— Нет, как раз напротив, — она покачала головой. — Тем более, та ночь была слишком холодной. Его наверняка открыл убийца. Вот только зачем? Может быть, он всё-таки вышел таким путем из дома?

Она спросила это с надежной. Я понимал, что всех Кросби такой вывод был бы облегчением.

— Боюсь, это не так, мисс! На улице нет ни единого следа, который подтверждал бы эту версию.

— Но что, если преступник просто уничтожил все следы? — она готова была ухватиться даже за соломинку. — Быть может, у него были грабли или еще какой-то инструмент, с помощью которого он привел клумбу в порядок.

Я позволил ей остаться в этом заблуждении и спросил о другом:

— Скажите, мисс Кросби, какие отношения у вас были с вашим отцом?

И сразу же заметил, как она вздрогнула.

— Отношения? Разумеется, хорошие. Он был моим отцом, и я любила его. Моя мать умерла, когда я была еще маленькой, и именно он воспитывал меня.

— Он и леди Кэтрин? — уточнил я.

— Да, и леди Кэтрин, — словно бы вынужденно признала она и чуть покраснела. — Не думайте, что я неблагодарна моей мачехе. Она тоже немало сделала для меня. Но вместе с тем я понимаю, что если бы на ее месте оказалась женщина более благородного происхождения, с более тонким и изысканным вкусом, она смогла бы дать мне гораздо больше.

Мне показалось, что такое суждение немного отдавало снобизмом, но я не собирался делать юной леди замечание.

— Слышали ли вы о краже табакерки вашего отца?

А вот на этот вопрос, как мне показалось, она ответила довольно спокойно.

— О, да! Он был сильно этим раздражен.

— И вы не знаете, кто мог быть замешан в этой краже?

— Конечно, нет! — сразу вспыхнула она. — Уж не думаете ли вы, ваша светлость, что к этому могла быть причастна я? Зачем бы мне понадобилась эта безделушка?

Но мы оба знали, что она лукавила. Уж чем-чем, а безделушкой эту вещь назвать было нельзя. Либо леди Паула знала о том, что это была подделка.

— Вам, например, могли понадобиться деньги, — предположил я, — а за подобную табакерку с историей вы могли получить немалую сумму. Тем более, что мне сказали, между вами и вашим отцом недавно была ссора.

Говоря это, я смотрел прямо на нее, и она заметно запаниковала. А ведь я сказал всё это без малейших оснований. Мой опыт говорил мне о том, что между родителями и детьми ссоры отнюдь не редки. Так почему бы им не быть и в этом семействе?

— Вам сказал это кто-то из слуг? Они вечно подслушивают и подсматривают за тем, что их совершенно не касается!

Теперь ее щеки пылали, а в глазах показались слёзы.

— Будет лучше, если вы расскажете мне об этом сами, — мягко посоветовал я.

— Это не имеет к делу ни малейшего отношения, ваша светлость! — в ее голосе послышались истеричные нотки. — Моему отцу всего лишь не нравился молодой человек, который оказывал мне некоторые знаки внимания. А я попыталась объяснить ему, что я уже достаточно взрослая, чтобы самой выбирать себе друзей. Но, уверяю вас, ни о чём серьезном речь вовсе не шла!

— Вы можете назвать мне имя этого молодого человека?

Она сначала явно хотела отказаться, но потом всё-таки сказала:

— Эдвард Нельсон. Но я буду вам крайне признательна, если вы не станете втягивать его в эту историю. Будучи джентльменом, вы должны понимать, что всё это может повредить моей репутации.

Я кивнул. А когда мы вышли из комнаты, мне показалось, что девушка с облегчением вздохнула.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал