Top.Mail.Ru
Лу Брайс - Развод с повелителем драконов - Читать книгу в онлайн библиотеке

— Ты забыла уже, что я тебе сказал в день нашей свадьбы? — спросил незнакомец. Он высокомерно на меня посмотрел и зловеще усмехнулся. Я застыла, вжимаясь в стену. — Ты никогда не станешь моей женой по...

Развод с повелителем драконов

Глава 67

Под звуки глухого раската грома я медленно приходила в себя. Сначала было ощущение пустоты и странного покоя, но постепенно, как если бы кто-то настраивал радиоприемник, сознание начало возвращаться.

Несмотря на тяжесть в веках, я попробовала их приоткрыть, но мир перед глазами оставался расплывчатым, будто покрытым туманом. Сердце забилось сильнее, словно пыталось догнать ускользающие мысли.

Снова раздался гром, чуть ближе и громче, по коже побежали мурашки. Я напряглась, вспоминая последние моменты перед тем, как потерять сознание. Разве я не направлялась на встречу с лордами? Что произошло? Помнила только, как вышла со слугой в коридор, а потом… Что было потом? Паника начала подниматься из глубин разума, поднимая волну страха и тревоги.

Я попыталась пошевелить рукой, но мышцы были тяжелыми и непослушными, как будто налиты свинцом. Я зажмурилась и снова открыла глаза, на этот раз мир передо мной стал чуть четче. Тени в углах комнаты, непонятные силуэты предметов — все это казалось угрожающим. Где я и как сюда попала?

Попыталась сказать хоть слово, но из горла сорвался слабый хрип. Гром снова прорезал тишину, и за ним последовал звук дождя, монотонного и завораживающего. Казалось, что он был одновременно успокаивающим и пугающим. Я сосредоточилась на дыхании, пытаясь успокоиться, но внутри все еще бушевал страх.

Сколько времени я была без сознания? Днем ведь было солнечно, когда успел пойти дождь? Неужели прошло несколько часов? Я медленно покрутила головой, стараясь найти хоть какую-то зацепку, какой-то знак, что мог помочь понять, где я и что случилось.

Вспышка молнии на мгновение осветила комнату, и я заметила высокие окна с дряхлыми шторами, качающимися от сквозняка. Это место не было мне знакомо, и неизвестность лишь усиливала страх.

Еще один раскат грома, еще одна вспышка, и я почувствовала, как дрожь охватывает все тело.

— Очнулась, королева? — сначала я услышала мужской голос. А потом увидела в дверном проеме чей-то силуэт.

— Кто ты? — с трудом собравшись с силами спросила незнакомца. Но ответ не понадобился. Со следующей вспышкой молнии, я увидела его лицо.

— Узнала? — граф Дейс переступил порог комнатки и насмехаясь уставился на меня сверху вниз. — Как твое самочувствие, королева? Говорят после опилиуса голова такая тяжелая, что управлять собственным телом становится практически невозможно.

Опилиус? Что это? Дурман какой-то? Или еще один эликсир?

— З-зачем… — язык еле ворочался во рту. Я хотела спросить зачем он это делает, но разве все и так не понятно? Почему похищают людей? Либо хотят выторговать себе что-то, либо убить. И сдается мне граф, хочет сделать второе.

Дура. Дуреха. Вот же глупая!

Я кляла себя за глупость, которую совершила. Чем я думала? Или решила, что слишком умная, а другие дураки? Нужно было сидеть на месте и ждать Гастина. Почему мне на месте не сиделось? Сомневалась же. Надо было просто подождать и тогда… Что было бы тогда? Как графу удалось меня похитить? Где была охрана? Ее же поставили охранять коридор. И куда он привел меня?

Вновь мелькнула вспышка, и грянул гром. Сердце от страха быстро-быстро забилось.

— Зачем? — повторил он мой вопрос приближаясь. Остановился надо мной и присел, чтобы лучше видеть. — А разве не понятно?

Собираясь все свои силы, я заставила себя пошевелится. С трудом поднялась, упираясь на руки. Тело все никак не желало меня слушаться.

— Ты совсем с ума сошел? — дрожащим голосом спросила его.

— Почему ты так решила, королева?

У меня вырвался нервный смешок.

— Ты похитил меня. Конечно, я сомневаюсь в твоем здравом разуме. Или ты избавился от сестры и решил сжечь вообще все мосты?

— Сестры? — он произнес это слово словно оно было ругательством. — Почему королева решила, что я избавился от нее?

— Еще скажи, что ты не знал, что она повесилась в камере?

— Повесилась? — граф притворился будто совсем ничего не знает. Но вот уголки его глаз… они приподнялись. Он насмехался надо мной. — К сожалению Лоралин оказалась бесполезной.

— Бесполезной? — прошептала я. В этом мире семейные узы совсем ничего не значат? Все оцениваются только с точки зрения полезности. Если от тебя есть толк, то ты послужишь во благо семье. А если нет, то от тебя легко избавиться.

— У нее была всего одна задача родить ребенка от повелителя. Тогда ни твой мерзкий папаша, ни остальные лорды не смогли бы помешать мне взять власть в Ливолеане в свои руки.

— Какие грандиозные планы у тебя были, — я смогла повернуться и сесть. Сердце колотилось в груди. А тело прошиб озноб. Как-то мне не очень хорошо…

— И они рухнули. Из-за тебя! — граф озлобленно на меня посмотрел.

— Из-за меня? — граф точно двинулся бошкой. — Я здесь вообще каким боком?

— Повелитель увлекся тобой и задвинул Лоралин. Он даже решил выгнать ее из дворца…

— Может он сделал это потому что твой эликсир действовать перестал? — Я окинула его презрительным взглядом. Только мерзавцы и бессовестные люди будут использовать привороты, чтобы держать под контролем чувства другого человека. — Вы оба использовали зелья, чтобы Брэйден любил Лоралин.

— О, ты уже знаешь, — граф театрально пожал плечами. — В борьбе за власть все средства хороши. Удивительно, что герцог не пытался использовать ничего подобного. Хотя у него ведь были другие рычаги. Он успел подсуетиться раньше, чем все остальные. Думаешь я один такой, кто пытался воздействовать на повелителя? Я просто был самым удачливым и воспользовался подвернувшимся шансом.

— Используя при этом родную сестру?

— Родную? — граф фыркнул. — Лоралин бастард моего отца. Дочь паршивой служанки с миловидной внешностью. Отец принял ее в семью и записал на мою мать. Он считал, что от девчонки будет толк. Но не срослось. Она даже самого простого сделать не смогла.

— И поэтому ты ее убил? — мне почти было жаль Лоралин. Брат использовал ее, чтобы добиться своих корыстных целей. Правда не похоже, чтобы она сильно этому сопротивлялась.

— Она просто перестала быть нужна. Да и слишком много знала. Проще было от нее избавиться, чем пытаться спасти.

2

— Как удобно, — уголки моих губ дрогнули. — Стал не нужен человек и просто от него избавляешься.

— Так устроена жизнь, от мусора лучше избавиться.

Мусор. Я с пренебрежением фыркнула.

— Если здесь и есть мусор, то это ты.

— Королева, — граф нахмурился, — когда ты успела так сильно изменится? Я ведь помню тебя еще глупой маленькой девчонкой. Ты играла в куклы с Лоралин. И наивно верила любому слову. А потом когда тебя сломали, ты сама превратилась в куклу. Как же это у тебя получилось? Почему ты изменилась?

— Люди имеют свойство меняться. Не меняется только такой мусор как ты.

Граф цокнул языком.

— Даже в такой ситуации пытаешься храбриться.

— Зачем ты меня похитил? Гнев разум затуманил? Или не понимаешь, что теперь тебя ждет?

— Что меня ждет? — граф огляделся по сторонам. — Скорее, что ждет тебя. Хочешь кое-что покажу?

Он схватил меня за кисти рук и рывком поставил на ноги. Но они почти не держали меня. Эффект от гадости, которую использовал на мне граф, все никак не проходил. Я едва могла устойчиво стоять опираясь на правую ногу, а левая и вовсе волочилась.

Дейс вытащил меня из комнаты. Снаружи шел мелкий дождь, который угрожал превратиться в ливень. Сильный ветер тут же растрепал мои волосы. Я попыталась оглядеться. Что это за место?

Вспышка озарила заволокшее тучами небо, и я увидела широкую, пустую площадку со всех сторон окруженную каменным парапетом. Та комнатка в которой мы только что были, оказалась полукруглой башенкой, находящейся в центре этой платформы. Я сглотнула, продолжая осматриваться. Увидела вдали очертания города. Почти такой же вид был из моей прежней комнаты с решетками на окнах. С другой стороны возвышалась гора и лес. Кажется, мы и сами находились на какой-то возвышенности.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал