Красивый слог и яркая "злодейка"-интриганка
Новая история и новое знакомство. На этот раз с автором Наталией Журавликовой и ее творением «Её проклятие. Его истинная».
История о зародившейся с благословения небес любви между молодой девушкой и кронпринцем-оборотнем, которым необходимо пройти проверку истинности чувств, чтобы вернуть магию на земли оборотней. Однако девушке это лишь предстоит узнать, а пока она «меченная» с нестандартным клеймом, потерявшая титул и земли за то, что осмелилась пойти против воли своего короля и его желания жениться на ней.
Что принесет ей эта метка – смерть от когтей или шанс на новую жизнь?
Изначально история подкупает техникой исполнения. Я, как «гурман слова», люблю, когда текст «обласкан» эпитетами, сравнениями и другими средствами выразительности.
«…заиграла прекрасная, щемящая душу музыка, где флейта объяснялась в любви скрипке. Голоса этих двух инструментов то переплетались, то расходились, рассказывая историю удивительных чувств».
Однако здесь же я поймала себя на том, что периодически теряла нить повествования, занимаясь любованием и внутренним восхвалением слога автора. Богатые прорисовкой образы повлияли на динамику повествования, даря неспешное чтение за чашечкой чая.
Данная особенность может привлечь одних читателей и оттолкнуть других. Поэтому, решая «читать или не читать», необходимо изначально подумать о своем внутреннем запросе. Потому что даже если сейчас вам может книга «не зайти», то в другом своем состоянии вы сможете получить гамму эмоций.
ЧТО МЕНЯ ПРИВЛЕКЛО:
Продуманный сюжет. Мы видим логичное и выверенное произведение. Даже способ прибытия героини и ситуация с кораблем и остальными ее попутчиками доведена до логического завершения, а не забыта, как незначительный момент.
Продуманный мир. Автор знакомит нас с особенностями каждой упомянутой страны – экономика и проблемы государств, некоторые основные праздники, немного религии, нормы поведения, небольшие отсылки по моде и говору и т.д. При этом это сделано не навязчиво и позволяет лучше понимать мотивы наших героев по обе стороны баррикад.
Стиль повествования. Что было мной рассмотрено в самом начале.
Интрига с Некто. Вот тут надо постараться, чтобы понять, кто же он – автор держит в неведении до самого конца. А сам герой мастерски держит маску и отыгрывает свою роль. Когда я повторно читала, я испытала восхищение его игрой.
Шикарная НЕ предреченная. Эта героиня мне понравилась больше всех – яркая, уверенная в себе, знающая, что она хочет от жизни, со стрежнем, очень глубокая и неоднозначная, а как она филигранно играла и подавала себя. Ее подробное описание позволяет понять мотивы и поступки даже в отношении главной героини – какая-то простолюдинка свободных нравов (со стороны образ Дори для Золи), которая решила «поправить» свое положение за счет кронпринца. Да, с одной стороны Золиданна сама так поступает, но предположительно она то ровня ему, она уверена в своем праве. И, несмотря на предположении о наличии метки истинности у Дори, сам факт ее «происхождения» сбивает Золи с толку, оправдывая ее.
Даже то, как описывал автор ее размышления и чувства, их встреча с кронпринцем, натолкнуло меня на мысль, что она важнее ГГ. Это противопоставление между героинями шло красной нитью для меня.
ЧТО СМУТИЛО:
Слабый финальный «босс» и битва с ним. Мне не хватило противостояния в конце между ним и главными героями. По мне, бой с Некто был описан намного лучше, поэтому чувствуется некоторая незавершенность линии Ростовщика. Конечно, мы узнаём о Некто раньше, но присутствие Леведора идет тоже между строк, плюс он и представляется как самое главное и сильное зло, поэтому и ожидания были выше. Но, с другой стороны, возможно задумка автора показать, что его с легкостью смогла победить именно магия истинности и вернувшаяся магия земель оборотней.
Первый полноценный диалог между главными героями в комнате Дорианы заметно проигрывает первой встрече и диалогу между Золиданной и Дитмором. У меня даже сложилось мнение, что героиня плохо образована, т.к. по красочности и сложности ее речь проигрывает. Возможно, она держала образ «простушки», чтобы не выдать своего происхождения, и, следовательно, избежать вопросов, почему она здесь и в таком положении. Но это лишь мои ощущения и, возможно, завышенные ожидания от их встречи.
Незначительные не состыковки. К примеру, Дитмор говорит, что сам лично видел, как распустились листья почти на целой ветви Меелинге, но потом он размышляет, что уже «и самому бы следовало побывать у святыни, а то он лишь слышал пока о чудесных переменах».
Образ Холумера. К сожалению, описание его внешности и возраста потерялось у меня в памяти, поэтому возникло искреннее недоумение в самом конце после выбора одной особы. Но это лишь мое мнение, потому что в целом образ через противопоставление Ибнеру написан очень качественно. А забытый возраст, лишь результат моей невнимательности, но подвисание вызвало.
Количество опечаток и неверное использование слов (тут под вопросом, возможно тоже просто опечатки). Обычно я игнорирую этот момент, потому что даже в печатной литературе после многих проверок все равно они имеются, но здесь это напрягало. Так что ждем-с вычитку и финальные исправления.
ВЫВОД
Произведение однозначно стоит прочтения! А автору моя благодарность :)
С уважением,
Лило Рид
к нам в соцсетях