Убить нельзя научить - 1 и 2 том
Я уже пыталась отговорить Вархара — прошлым вечером и нынешним утром. Но скандр был непреклонен. Впервые я столкнулась с таким непоколебимым упорством с его стороны. Вархар терпеливо выслушивал аргументы, иногда даже кивал — так, для виду, потом обнимал, крепко прижимал и спокойно говорил:
— Оленька, завтра мы уезжаем. Я уже и водителю сообщил.
И так каждый раз. Сама не знаю — почему часа через два фраза Вархара не начала меня бесить. Скорее всего, потому что я понимала: скандр обо мне заботится, переживает. Только в минуты очень сильного беспокойства и расстройства Вархар терял свое знаменитое варварское чувство юмора, красноречие и становился непрошибаем для любых убеждений. В этих редких случаях скандр напоминал мне скалу — можно разбить лоб, но с места не сдвинешь.
С утра в кабинете Гвенда Вархар немного расслабился, даже расшутился. Да и само его заявление, больше похожее на упражнения в язвительности, чем на описание истинных причин нашего отъезда, вдруг дало слабую, но надежду.
Мы вошли в кабинет проректора по учебной работе — веселенький, оранжевый, с ватманами по всем стенам.
На них цветными фломастерами идеальным, каллиграфическим почерком стелились расписания разных кафедр.
Тр-р-р… Глянцевые оранжевые жалюзи трепетали на ветру, но даже он не избавлял кабинет от приторно-цветочного запаха местной отдушки.
Я взяла Вархара за руку и отвела подальше от двери.
Развернулась и очутилась настолько близко к своему скандру, что наши тела почти соприкасались. Поймала тревожный вишневый взгляд и коснулась рукой заострившейся скулы. Заправила за ухо светлую прядь, и Вархар заметно расслабился, почти даже разнежился от моей маленькой ласки, от нашей близости.
— Ты ведь понимаешь, в глубине души понимаешь, что мы не можем вот так все бросить и уехать? — спросила очень тихо, вкрадчиво.
Скандр пожал плечами.
— Оля, если тебе грозит беда, я могу сделать что угодно, — наконец-то он начал обсуждать свое решение, а не просто ставить перед фактом. Уже прогресс. — Плевать я хотел на местных нытиков и на задание Езенграса. И даже если бы он пригрозил увольнением! Плевать! Ты — вот что мне сейчас важно. Черт его знает, как повернется это внушение. Черт его знает, какие гадостные чары еще могут на тебя свалиться. Я видел тебя вчера… — Вархар едва заметно вздрогнул, и голос его совсем охрип. — Растерянную, маленькую девочку. Мою девочку. Котенка в западне. Я больше не хочу тебя такой видеть. Никогда.
Жаркие руки обняли, притянули, и меня окутало это знакомое, любимое тепло, словно обернулась в кашемировый плед и пью в меру сладкое, горячее какао.
Вархар наклонился, зарылся носом в мои волосы, прижался щекой к щеке и отрывисто прошептал, натужно выдыхая воздух:
— Оленька. У меня никого нет… дороже… тебя… Я не могу подвергать тебя… опасности…
Он замолк, а я прижалась к своему скандру и прикрыла глаза. Тепло и умиротворение окутали, отрезали от враждебного мира.
Неужели я сомневалась, выходить ли за Вархара замуж? Неужели у меня оставались вопросы? Да разве можно от него отказаться?
Я запустила пальцы в волосы скандра, взлохматила косу, вдохнула из его губ любимый хвойный запах и произнесла:
— Вархар. Я прошу тебя. Давай останемся и доведем дело до конца. Прошу тебя!
Скандр отстранился, поморщился.
— Ну, вот зачем ты так? — спросил совершенно осипшим голосом.
— Как? — не поняла я.
— Вот так. — Он помотал головой. — Просишь так, что я не могу отказаться.
Улыбка сама собой растянула мои губы, но Вархар посуровел и потребовал:
— Поклянись мне, Оля, что не станешь рисковать! И при малейшем признаке опасности придешь ко мне.
Я закивала, но Вархар продолжил:
— Никакой самодеятельности! Ты идешь только туда, куда мы договорились. Все, что касается местного скользкого дельца, мы решаем вместе. На все опасные встречи и приключения я отправляюсь один!
Я начала протестующе мотать головой. Как это один? Я не хочу, чтобы с ним что-то случилось! Вархар нужен мне целым и невредимым! Всегда!
Поймав мое настроение, скандр улыбнулся — мягко, воодушевленно.
— Рад, что тебя это так волнует, — сказал очень ласково, вкрадчиво. — Тогда с Эйдигером и его архаровцами. С ними можно хоть в бой, хоть в ад.
Я улыбнулась снова — на душе сразу стало легче. Уж кому-кому, а Эйдигеру я могла доверить своего скандра. Вместе они играючи справлялись с любыми опасностями и, кажется, знали друг друга лет сто.
— Тогда я обнадежу Гвенда? И успокою Сласю с Алисой? — спросила осторожно.
— Ну что с тобой поделаешь? — махнул рукой Вархар. — Только не обнадеживай этого хлюпика, что я сделаю из него мужчину! Я начинаю думать, что это ему точно не грозит. Иную бабу даже скандр не исправит.
Я радостно закивала. Если к Вархару вернулось варварское чувство юмора, дело в шляпе. А за очередную бабу он у меня еще получит большую порцию хорошего воспитания. По воспитанию скандров у меня черный пояс.
***
Добраться до общежития без приключений не удалось.
Большую часть пути мы с Вархаром проделали, крепко прижавшись друг к другу, и я ощущала такое единение со своим варваром, как никогда и ни с кем прежде.
Но затем внезапно земля дрогнула под ногами. Дрогнула снова… и замерла. Я принялась суматошно озираться, пытаясь разобраться — в чем дело. Вархар обернулся в сторону парковых скамеек — они выстроились в плотную шеренгу неподалеку. И в следующую секунду оттуда послышались истошные крики вперемежку с нечленораздельными, но определенно жалобными возгласами.
Складывалось впечатление, что кто-то разговаривает на незнакомом мне языке. Но вскоре стало очевидным, что просто у бедолаг забиты рты, и те пытаются одновременно отплеваться и позвать на помощь.
— Тьфупогите! Потфугите! Футьмогите! — долетало словно бы из-под земли. — Ну, тьфу за гафство!
Откуда ни возьмись, прямо возле нас вырос Эйдигер.
— Они — там, а они — там! — вначале главврач ткнул пальцем в башню ближайшего корпуса, а затем — в скамейки.
— Я туда! — ответил ему Вархар, никуда не указывая и ничего не уточняя. Я уже хотела возмутиться тем, что скандры опять перешли на свой «птичий» язык. Но в эту самую минуту краем глаза зацепила зеленого великана наверху, возле самого шпиля башни. Лысый, в изумрудном костюме из материала, похожего на очень тонкий полиэтилен, он уставился на меня громадными перламутровыми глазами. Даже на таком расстоянии я ощутила страх крипса. Отлично! Малитани они еще помнят!
Зеленый великан втянул голову в плечи и выбросил руку в мою сторону, словно показывал кому-то. Вархар быстро обнял меня и коротко сказал:
— Я туда. А ты здесь, — и собрался рвануть к башне, но из общежития вышла растерянная Алиса. То ли услышала истошные крики — они доносились, наверное, даже до ближайших миров Перекрестья — то ли не утерпела, поспешила навстречу. Решила поскорее выяснить — удалось ли мне уговорить скандра остаться или придется все-таки ехать домой.
Проследив за направлением моего взгляда, сестра на долю секунды застыла, как вкопанная, а потом пошатнулась и едва не упала. Лицо ее исказил первобытный ужас. Хорошо, Слася очутилась рядом. Подхватила белую, как мел, Алису и почти понесла назад, в общежитие.
Злость взорвалась внутри, в висках застучали молоточки. Я вспомнила, сколько страданий принесли нам крипсы и… несколько шаровых молний взвились в небо из моих рук. Описали дугу и огненным градом обрушились на крышу башни. Лазутчик заполошно всплеснул руками, задергался, пытаясь сбить с себя пламя, но огненная стихия была неумолима. Крипс вспыхнул и кометой полетел вниз, оставляя за собой шлейф огня и дыма. С башни осыпались еще пятеро таких же зеленых факелов.
В воздухе запахло жареным, во всех смыслах слова. И вот что поразительно: ни один зеленый великан не проронил ни звука. Объятые пламенем крипсы не вопили и не стенали, как местные.