Приговоренная к браку
— Леди Кристина Марлоу? — уточнил служащий суда. — Судья Келлер уже передал ваше дело семейному адвокату семейства Марлоу.
Я удивленно вскинула брови. Надо же, стоило только стать Марлоу, как дело сдвинулось с мертвой точки. Известная фамилия творит чудеса и открывает любые двери. Меня даже принимать не хотели, пока я не напомнила, что больше не Хартман. Да и тон у служащего мгновенно сменился с недовольного на заискивающий.
— Спасибо, — поблагодарила я и с удовольствием вышла из суда.
Впервые с момента ареста в моей груди поселилась надежда на благополучный исход. Вот только я рассчитывала, что документы по делу отдадут мне… С другой стороны, адвокат Эрика лучше знает, как мне избежать наказания за преступление, которое я не совершала. А если он не поможет, я найду другого — в Укроле парочка дельцов должны мне услугу…
Когда мы с Эриком разведемся, я не должна попасть за решетку или отправиться на каторгу. Жаль, что нельзя поговорить с лордом Бэкстромом и попытаться вернуть мамины драгоценности… Он наверняка снова обернет ситуацию против меня!
Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, и ойкнула от боли. Пока мне придется отступиться, но я этого так не оставлю — гарнитур должен принадлежать моей семье.
Оказавшись на площади, я озадаченно повертела головой, впитывая в себя городскую суету. День стоял чудесный: солнце ощутимо пригревало, а воздух пах весной. Впервые за долгое время я чувствовала себя красивой девушкой, а не замарашкой — за три дня, что прошли после бала, мне пошили новый гардероб.
Жаль, что я не взяла с собой Камиллу, как предлагала Алисия. Она бы с удовольствием составила мне компанию и показала самые красивые места в центре. И все-таки прогулке быть! Не так уж часто мне удавалось праздно пошататься по городу.
Я обошла площадь и вышла на торговую улицу, вдоль которой тянулись лавки и магазинчики. Прежде я и носу сюда не сунула бы — цены здесь ломят такие, что мне и не снилось. Сейчас деньги у меня были — Эрик передал мне кошель с монетами. Марлоу — один из богатейших родов Акхайма, но злоупотреблять своим положением я не хотела.
Вспомнив о муже, я помрачнела. В последнее время он постоянно пропадал на работе, а газеты пестрели заголовками о новых проделках фанатиков со стихийными артефактами. Эрик исправно навещал Роу, изредка появлялся на совместных ужинах с Алисией… Но мы практически не оставались наедине, лишь по утрам я находила в спальне следы его пребывания — примятую постель и мокрые полотенца в ванной. Я-то спала на тахте, которая появилась в спальне на следующий день после бала.
Такое поведение более чем вписывалось в нашу договоренность, но как же меня это раздражало! Меня снедала скука, ведь заняться было нечем: только развлекать Алисию да Роу. Невольно я превратилась в ту самую глупую жену, которую оставляли дома, чтобы она не мешала.
Выбросив эти мысли из головы, я зашагала по улице, останавливаясь возле каждой витрины. Свое дело владельцы знали: безделушки очаровывали, и рука самой собой тянулась к кошелю. Особенно надолго я зависла напротив лавки с детскими вещами, прикидывая, не купить ли погремушку для Кэти.
Внезапно раздался хлопок, будто кто-то ударил в ладоши. На мостовую в нескольких футах от меня упал странный круглый предмет. Прохожие вокруг даже не заметили его, но чутье, не раз выручавшее меня в Укроле, взвыло, и я замерла, напряженно всмотревшись вперед. Едва я подумала, что в этот раз оно меня подвело, как предмет взорвался. Уши заложило от грохота, лицо и кисти рук опалило жаром, а земля под ногами содрогнулась.
Потеряв равновесие, я рухнула на колени и зашипела от боли. Вокруг послышались крики и детский плач. Я посмотрела по сторонам: люди испуганно озирались, но, к счастью, всерьез никто не пострадал. Попади артефакт — а эта штуковина явно имела магическое происхождение — в стеклянную витрину, так легко мы бы не отделались.
Выругавшись сквозь зубы, я помогла подняться пожилой леди, запутавшейся в нижних юбках. Крики стихли, но в воздухе ощущалось напряжение.
— Нападение средь бела дня! — запричитала женщина. — И куда только смотрит стража?
— А вот и стража, — пробормотала я, глядя на приближающегося к нам мужчину в форме.
— Леди, вы в порядке? — Когда мы обе кивнули, он добавил: — Вы не могли бы в деталях рассказать о случившемся?
— Да какие еще детали? — возмутилась леди. — Я просто шла за покупками, а на землю упал кругляш, от которого буквально несло магией.
Магией? А я и не поняла, лишь ощутила исходящую от него опасность.
— Вы видели человека, который обронил его? — спросил стражник.
— Мне показалось, что он возник из воздуха — рядом никого не было, — вмешалась я. — Он по инерции прокатился пару футов, а потом взорвался.
Стражник хотел задать новый вопрос, но его опередили.
— Леди Марлоу? — раздалось рядом, и я обернулась.
На меня удивленно взирал смутно знакомый мужчина. Не дождавшись ответа, он подошел ко мне, и стражник почтительно посторонился.
— Леди Марлоу, как вы себя чувствуете? — спросил он, и я наконец вспомнила, кто передо мной — архимаг Его Величества, которого я мельком видела на балу. Если верить Изабелле и Кире, он приятель Эрика.
— Спасибо, я в порядке, — отозвалась я.
— Леди ответит на ваши вопросы позже, — сказал архимаг стражнику и подхватил меня под локоть. Когда мы отошли в сторону от зевак, он снова повернулся ко мне: — На балу нас не успели представить — меня зовут Колин Стоунсон.
— Благодарю за помощь.
У архимага оказалась довольно приятная внешность, хотя красавчиком его назвать было нельзя. Он обладал высоким ростом, но слишком сухощавым телосложением, граничащим с болезненной худобой. Темные, почти черные глаза на узком бледном лице смотрели дружелюбно, но мне почему-то стало не по себе.
— Проводить вас до кареты? — предложил Колин. — Или найти извозчика?
— В этом нет необходимости, — покачала головой я.
Неожиданное происшествие напугало меня, но не отбило желание прогуляться.
— Тогда, может быть, проводить вас к мужу? Управление совсем рядом. — Колин смущенно развел руками. — Не могу я отпустить вас просто так, Эрик мне не простит. Вдруг вы все-таки пострадали, но из-за шока пока не осознали этого.
Я проглотила скептический смешок. Подобным меня не испугать, особенно после случая в прошлом году, когда я получила нож в бедро. Но увидеть Эрика на работе… В душе зашевелилось любопытство.
— Я буду признательна вам, — кивнула я.
Управление располагалось в сером трехэтажном здании, которое находилось сразу за площадью. Его казенный вид сразу же наводил тоску.
Архимага в Управлении знали. Он поздоровался с охранником, и тот лишь слегка привстал со стула. Однако стоило Колину представить меня, как тот тут же оживился. Другие сотрудники, оказавшиеся в холле, озадаченно огляделись.
Кажется, мой визит наведет шороху!
Мы поднялись на третий этаж — обстановка была такой же унылой, как и фасад — затем миновали несколько коридоров и наконец остановились. Из кабинета доносились громкие голоса, словно внутри шел какой-то спор. Но прежде чем Колин успел постучать, дверь рывком распахнулась. Эрик, на ходу надевающий сюртук, замер и удивленно вскинул бровь.
Я очнулась первой и пропела милым голоском.
— Дорогой, как я рада тебя видеть!
— Тина? — Эрик отмер и приобнял меня, отчего мой позвоночник лизнула волна мурашек. — Но что ты тут делаешь?
— Ваша жена стала очевидицей произошедшего на площади.
— Сфера со стихийной энергией? — помрачнел Эрик, и в его взгляде появилось беспокойство. — Я как раз шел туда.
— Я цела, — быстро отозвалась я. — Да и стояла слишком далеко, чтобы меня задело осколками витрины.
Эрик поморщился:
— Дело не только в витрине... — Он кивнул на рыжего веснушчатого парня. — Маркус был на площади. Сферу напичкали магией различных стихий, и при столкновении с ними вся лавка взлетела бы на воздух.