Top.Mail.Ru
Ирина Ордина - Пышка и Герцог - Читать книгу в онлайн библиотеке

КНИГА ЗАВЕРШЕНА Эмилии Вудс пришлось сопровождать сестру на королевский отбор. Она твердо намерена исполнить роль компаньонки и поскорее отправиться домой. Книги и покой — что еще нужно полноватой ста...

Пышка и Герцог

Глава 2

 

Чедвик Стэнтон

 

— Лиззи, а не повторить ли нам еще? — спросил я, чувствуя, что вновь готов к подвигам с аппетитной баронессой.

— Почему нет? С тобой я готова скакать всю ночь! — с придыханием ответила вдовушка.

Я поморщился от неестественности слов, хотя желание красотки было ненаигранным. А раз так, значит, продолжим однозначно! Я навис над баронессой и резко перевернул ее на живот. Она тут же изогнулась и застонала в предвкушении.

Стук в дверь прервал нас на самом интересном месте. Потревожить меня мог осмелиться только Юстас, мой камердинер и то, только если случилось что-то серьезное.

— Простите, леди. Вынужден отлучиться, — я шлепнул по белоснежной попке и услышал разочарованный стон.

Надо отдать должное баронессе, она спорить не стала. Умная. Не зря я столько сил приложил, чтобы эта крепость пала. Я накинул халат и, толкнув покрытую золотыми вензелями дверь, вышел в гостиную.

— Что случилось? — напряженно спросил я камердинера, затягивая на халате пояс.

— Простите Ваша Светлость. К вам приехал с визитом его Высочество принц, — шепотом проговорил Юстас.

— Где он? Его никто не видел?

— Я проводил в библиотеку. Смею заметить, он хорошо замаскировался. Думаю, никто из слуг не признал. Карета тоже была без опознавательных знаков, — Юстас поклонился и с невозмутимым видом ожидал дальнейших распоряжений.

— Подай мне одежду, а потом проводи леди, — распорядился я.

— Как обычно, через черный ход?

Я лишь удивленно выгнул бровь. С чего Юстас взял, что баронесса чем-то отличается от остальных? Разве что дороговизной моих подарков для нее, но я мог себе позволить и не такое.

Когда я ворвался в библиотеку, застегивая на ходу манжеты рубашки, Его Высочество сидел за столом, уронив голову на руки. Увидев меня, он встрепенулся, глаза блеснули лукавством:

— Чед, я отвлек тебя от чего-то интересного?

— Нет, Ваше Высочество. Все — тлен, — я легкомысленно взмахнул рукой. — Ничего такого, что не может подождать. Я приказал подать нам завтрак.

Я уселся на соседнее кресло и кинул внимательный взгляд на принца. Он выглядел напряженным: темные брови нахмурены, голубые глаза настороженно смотрят из-под каштановой челки. С принцем мы вместе учились и дружили, насколько мог позволить себе дружбу наследник престола.

— Твой повар всегда меня радует. Ты молодец, что притащил его из Марны. И как баронесса? Не зря ты столько времени ее обхаживал? — принца было не так легко отвлечь, я едва заметно поморщился.

— Я бы хотел утаить подробности, если вы не против. Пусть все останется за дверьми моего «царства сладострастия».

Впрочем, принцу было и не особо интересно, своим вопросом он попенял мне на ожидание.

—  Хорошо тебе, Чед. Живешь в свое удовольствие, пользуешь красоток. И никто не заставляет тебя жениться, — с горечью проговорил он.

— Чему я безусловно рад, хотя для этого мне нужно было лишиться родителей, — с грустной полуулыбкой сказал я и почувствовал зверское желание выпить. — Я планирую взвалить обязанность по произведению наследника на брата. Вот нагуляется и озадачу. Он добился многого сам и, если прибавить титул герцога его сыну, то от желающих выскочить за него замуж отбоя не будет.

Я откинулся на спинку стула и посмотрел на руку, на одном из пальцев сверкнул перстень с родовым гербом.

— Увы, у меня нет младших братьев, да они бы меня и не спасли, — принц развел руками. — А уж мачеха на отборе за все отыграется. Она разыскала в библиотеке какую-то старинную книжицу с правилами. И там десять. Десять! Этапов отбора. Я столько не выдержу.  

— Так радуйтесь, Ваше Высочество! Чем больше этапов, тем дольше вы останетесь холостым, — ухмыльнулся я.

Принц вскочил и стал расхаживать по библиотеке.

— Да, но все это время я буду, как цирковая собачка, у всех на виду. И почему я только отказался от брака с Марнской принцессой? Думал оттянуть момент, но я же не знал, что отца сбросит лошадь и он сляжет. А королева не упустила шанса показаться во всей красе и устроила этот драхков отбор! — принц так стукнул кулаком по столу из красного дерева, отчего лампа на нем подпрыгнула и задребезжали хрустальными висюльками на абажуре.

— Надо отметить, что отказались вы от брака не только с Марнской принцессой, но и с племянницей короля Нарии, с внучкой Королевы Швенской и с… — я задумчиво постучал пальцами по подбородку, — со всеми остальными немногочисленными королевскими особами детородного возраста.

— Чед, ты не помогаешь! — зарычал принц.

К моему облегчению в дверь постучали, и ему пришлось сделать паузу. Запах тостов по-марнски заполнил библиотеку, я непроизвольно сглотнул слюну. Глянул на принца и увидел, что его глаза прикипели к разнообразным начинкам, среди которых были даже эльфийские грибы.

— Прошу вас. — Пригласил я, когда стол был сервирован.

— Как ты не набрал вес при таком питании? Даже мне завтрак менее изысканный приносят, — сыто откинулся на спинку кресла принц через некоторое время.

— Вам ничего не стоит раздобыть себе не менее прекрасного повара, — ответил я, расслабляя пояс бриджей. — Ох, похоже, тренировка мне сегодня предстоит серьезная. Поеду в клуб, побоксирую.

— Пожалуй, я сегодня тоже вызову к себе мастера по оружию. Но вернемся к нашему разговору. —  сказал принц, щелчком пальцев поставил полог тишины и впился в меня взглядом серых глаз. — Чед, тебе придется помочь мне на отборе.

— Всегда в вашем распоряжении. Но не понимаю, чем могу быть полезен? — удивился я.

— Всем, чем сможешь. Отвлекай внимание, облегчай мою жизнь в адском змеюшнике, в который скоро превратится замок. Даю тебе полный карт-бланш. Но самое главное назначаю ответственным за мою безопасность на отборе. Лорд Уорт твою кандидатуру утвердил. Оказывается, ты в любимчиках у нашего начальника тайной полиции.

— Ваше Высочество, я скромный служащий. Веду иногда одно - два дела у Лорда Уорта. В основном те, что касаются разоблачения нечистых на руку дворян. А тут речь о вашей безопасности… Боюсь не справиться, — я попытался избавиться от обязанности сомнительной радости.

— Справишься! Скажем всем, что ты распорядитель отбора с моей стороны. Есть и еще одна причина, по которой я выбрал тебя — ты один из опытнейших дамских угодников во всем королевстве. Мамашки будут убегать от тебя как от огня вместе со своими благовоспитанными чадами. А мне того и надо. Ты будешь моей защитой от всех этих жаждущих выскочить за меня замуж девиц. Тогда, может, и впрямь удастся разглядеть самую вменяемую, — безапелляционно сказал принц и бросил на стол салфетку, обозначая, что разговор окончен.

— Благодарю за оказанную честь, — встал и поклонился я.

А что еще мне оставалось? Отказаться возможности не было. Принц кивнул и накинул плащ, сказав при этом:

— Надеюсь, тебе удастся нейтрализовать королеву в ее стремлении подсунуть мне свою ставленницу. Не желаю иметь змею в собственной спальне.

Он надвинул на лоб широкополую шляпу и вышел.

 *Полог тишины — магический купол, за пределами которого не слышно то, что происходит внутри. Его диаметр можно увеличивать на сколько хватит сил у создающего мага. Если не требуется иное, ставят стандартный, диаметром около четырех метров.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал

Понравилась книга?

Пройдите быструю регистрацию, чтобы сохранить ее в личной библиотеке.

ЛитГород это:

  • авторский портал, вы читаете у авторов;
  • возможность лично общаться с авторами;
  • отзывы и рецензии на книги;
  • чтение книг в процессе их написания;
  • тысячи бесплатных книг.

Уже зарегистрированы? Войти на сайт