Истинное счастье дракона, или цветочная лавка попаданки
Я прищурилась, не веря своим глазам, и потрясённо выдохнула:
– Да ладно? Ты не ошиблась? Он?
– Ш-ш-ш! – Изабелла раздражённо встопорщила перья. – Не обманывай себя, это тот ещё подлец. Слышишь?
- М-м, - невразумительно пробормотала я, прикипев взглядом к матёрому, обаятельному на вид, темноволосому мужчине в тёмно-синем, слегка вычурном костюме.
Каждое движение Фредерика Карнивала буквально дышало аристократическим изяществом – от лёгкого наклона головы до небрежного взмаха рукой. Его собеседница то кокетливо хихикала, прикрывая рот ладонью, затянутой в перчатку, то заинтересованно наклоняла голову, показывая жгучее внимание к беседе.
- Да не смотри ты так! - сорока рассерженно клюнула меня в мочку уха. Не больно, но ощутимо, однако я застыла на месте, неспособная пошевелиться.
Магия какая-то… Ещё и пахнет цветами так вкусно… Свежий, но удивительно сладкий аромат!
Мистер Карнивал казался таким инородным в простой городской оранжерее, как драгоценный камень, случайно оброненный в обычный садовый пруд. Такому человеку место было во дворце, среди мраморных колонн и расшитых гобеленов, а не в провинциальном Рэйнграде среди горшков с фиалками и кадок с пальмами.
- Я тебя сейчас в темечко клюну, - пригрозила Изабелла, впиваясь когтистыми лапками в плечо.
- А? - выдала я, и лишь когда “негодяй и подлец” вдруг повернул голову в нашу сторону, я поспешно отвернулась, возвращаясь из странного забвения в реальность.
– О нет, кажется, он нас заметил! – прошептала я, прижав ладонь к колотящемуся сердцу.
Да что же со мной произошло? Почему я вела себя как кошка, что учуяла у соседей заросли валерьянки?
Изабелла помолчала, осторожно выглядывая из-за моего плеча, затем тихо произнесла:
– Так, Мелечка, дыши полной грудью.
Я послушно попыталась втянуть воздух через нос, однако рёбра сжались, не желая впускать в лёгкие живительный кислород.
- Не слышу! Усерднее сопи носом! - скомандовала Изабелла, и лишь когда я восстановила дыхание, продолжила. - Вроде бы не обратил внимания. Куда-то направился прочь от оранжереи... – она вспорхнула в воздух, оказавшись прямо перед моим лицом. – Ну что, насмотрелась? Впечатлилась? Теперь бегом в лавку и продавай цветы.
– Но мы же только пришли! – я невольно надула губы, как ребёнок, которому не купили обещанную игрушку. – Может, хоть одним глазком заглянем внутрь? Чувствуешь аромат в воздухе? Я хочу понять, что это за цветок так вкусно пахнет. Может, и у нас получится продавать такие в лавке?
- Что? - сорока вытаращила глаза, залетела мне за спину и принялась подталкивать меня клювом меж лопаток. - Живее, перебирай ногами, раз-два, раз-два. Вот же глупая, не доглядела. Думала, раз вы с Глэдис…
- Мы с Глэдис? - переспросила я, машинально переставляя ноги и пытаясь разобраться в царящем в голове хаосе.
- Невовремя пришли, - туманно ответила Лучезарная, стоило нам свернуть за угол и направиться по широкому тротуару.
С каждым шагом, отдаляясь от оранжереи, я чувствовала, как сознание постепенно проясняется. Однако мысли всё ещё путались, голова кружилась, а во рту пересохло, будто я провела целый день в пустыне.
– Что... что вообще происходит? – прохрипела я, облизывая пересохшие губы.
Изабелла опустилась мне на плечо и взъерошила перья:
– Этот гад свои чары распустил. А они коварные – их не всякий чувствует. Видимо, дама была из важных, раз он почти в открытую её околдовывал.
– Я попала под действие магии? – я испуганно остановилась, прижав прохладные ладони к горячим щекам. – Почему ты меня не предупредила?
Сорока виновато развела крыльями:
– Глэдис эти чары не трогали ни на столечко, – она показала перьями мизерное расстояние. – Вот я и подумала, что ты тоже устойчивая. Моя вина, извини.
Я потёрла указательными пальцами виски, пытаясь собраться с мыслями:
– Разве такие чары вообще законны? Надо пожаловаться в местную полицию! Это нормально, что тут по улицам ходят всякие Карнивалы и внаглую околдовывают народ?
Изабелла снизила голос до еле слышного шёпота:
– Он каким-то образом использует цветы, но как – ещё никто не выяснил.
– Цветы? – я ошарашенно моргнула. – Он околдовывает людей с помощью цветов?
- Тише ты! – сорока предостерегающе щипнула меня за мочку уха. – Не кричи на всю улицу. Это лишь моё предположение, иного способа я не вижу. Зато я слышала, что ни одна проверка не дала положительного результата на вредоносную магию, и он чист перед законом. Да и Карнивал не дурак, использует её с умом. А тут мы просто оказались не в то время не в том месте. Говорю же, эта женщина - явно важная шишка.
Я медленно побрела вперёд, обхватив себя руками. Кажется, впереди наклёвывались серьёзные проблемы. Если я так себя вела на расстоянии от Карнивала, что будет, когда он заявится в мою лавку и начнёт в упор источать свою магию?
Сердце застучало где-то в горле:
– Вот как так может быть? А выглядит вполне приличным.
– А маньяки, по-твоему, должны ходить с табличкой "Я злодей"? – фыркнула Изабелла. – Глупышка, самые страшные люди часто кажутся невероятно обаятельными. Сегодня ты лично в этом убедилась.
Довольно скоро наш разговор сошёл на нет. Я брела по мощёным улочкам, глубоко погружённая в свои мысли, а Изабелла тихо сидела на плече, иногда поглядывая по сторонам.
“Что же делать?” — размышляла я, нервно покусывая нижнюю губу. — “Рано или поздно он заявится в мою лавку, это неизбежно. Надо встретить его во всеоружии”.
Может, и правда стоит обзавестись каким-нибудь оружием? Например, припрятать под прилавком садовые ножницы побольше? Или заготовить щепотку перца, чтобы швырнуть в лицо, если вдруг начнёт колдовать и распускать свои феромоны без разрешения?
Я так увлеклась планированием собственной обороны, что не сразу заметила, как мы вышли на знакомую улочку, где располагалась моя лавка. Только услышав гул голосов, я подняла голову и замерла от неожиданности.
У дверей моего магазинчика толпилось не меньше десяти человек. Они возбуждённо переговаривались, размахивали руками, и, кажется, их весьма увлекло то, что происходило внутри