Леди против дознавателя.
Люси.
Доктор Аддингтон проводит осмотр моей многострадальной головы, интересуется, есть ли у меня тошнота и головокружение. Я отвечаю, что чувствую себя хорошо, и предлагаю доктору заняться другой пациенткой — Эммой.
Он даёт Эмме успокоительное, предупреждает, что она захочет спать, и уходит.
Через пять минут раздается негромкий стук в дверь.
— Люси? Я войду.
— Входи, Гарри, — устало смотрю на Эмму. Она выпила лекарство и у неё закрываются глаза.
— Мне надо домой, — бормочет она, встает с кресла.
— Что с ней? — интересуется брат.
— Доктор дал успокоительное, но с снотворным эффектом.
— Не беспокойтесь, мисс Эмма, я все объясню вашим родителям. А вам лучше остаться у нас. — Брат переводит взгляд на меня, потом обратно на Эмму, как будто в чем-то сомневается. — Поможешь ей Люси? Или позвать служанку?
— Нет, я сама. Кровать большая, пусть поспит у меня. Пойдем, Эмма, я дам тебе во что переодеться.
Брат кивает на мои слова и уходит, предварительно сказав, что позже поговорит со мной. Недавно Гарри вернулся на материк после пяти лет, проведенных на островах. Мы еще не успели толком пообщаться, так как я был занята учёбой, а он обустраивался в новом доме, не желая жить в родительском особняке.
— Люси, как думаешь Берта найдут? Помоги расстегнуть платье…
— Конечно, найдут, дорогая, — я помогаю ей расстегнуть несколько пуговиц и мысленно благодарю современную моду. Мама рассказывала мне, что раньше платья были с большим количеством пуговиц на спине, и без помощи служанок было бы невозможно ни одеться, ни раздеться. — Ложись поспи, а после мы поговорим.
О чем я буду говорить с Эммой, я не знаю. Я чувствую себя виноватой в том, что её брата похитили. Если это было сделано с целью выкупа, то как отреагируют похитители? Останется ли мальчик жив? Поймут ли они, что его отец тоже богат?
А если это не связано с выкупом, а связано с работой отца? Если хотели похитить Тео, то нам нужно быть очень осторожными. И мне в том числе.
В голову мне приходит сумасшедшая идея, и я точно знаю, что родители и Гарри, если узнают, то могут посадить меня под домашний арест. Да, в принципе, могут запретить выходить за ворота особняка, да еще и охрану приставят, если моя версия верна. А потому я решаю действовать.
— Анна, — зову служанку, спустившись вниз. — В моей спальне спит мисс Эмма. Я тоже отдохну, не надо нас беспокоить, передай это Гарри, когда он вернется.
— Слушаюсь, леди.
Подхватываю юбку и иду в комнату Гарри, мне надо найти его вещи тех времен, когда он был подростком. Надеюсь, хоть что-то из этого в глубинах гардероба затерялось.
Целый час уходит на то, чтобы найти и переодеться. Чувствую себя неуютно в мужской одежде, но упрямо скручиваю волосы и прячу их под кепи. Не видела, чтобы раньше ее носил Гарри, но, видимо, и он одевался в одежду простого горожанина. Ведь именно такую одежду я нашла. Интересно… Оказывается я много не знаю о брате!
Сверху накидываю плащ, несмотря на теплую погоду, и через черный ход выбираюсь из дома, как раз в тот момент, когда слышу голос Гарри. Он уже вернулся от мистера и миссис Мэннинг, родителей Эммы.
— Леди Люси спит, Ваша Светлость, — доносится голос Анны.
В голове сразу всплывает картинка, каким восторженным взглядом она на него смотрит и теребит края передника. Как это было в прошлое его посещение.
Не жду, что ответит Гарри, выбегаю и теряюсь среди деревьев в саду.