Top.Mail.Ru
Виктория Грин - Принцы-драконы. Аромат истинности - Читать книгу в онлайн библиотеке

– Уберите от меня свои руки! – прошипела я, — никакая я вам не истинная, и ничего закреплять не собираюсь.
– От тебя здесь ничего уже не зависит, — холодно произнес Свер. – Мы обыскались тебя везде, и...

18+

Принцы-драконы. Аромат истинности

Глава 27. Никогда

Свер шел по сводчатому коридору, вдоль анфилады комнат.

— С удовольствием, Альвена, — промурлыкал Леннарт. — Но мы настолько хотим тебя, что попросту не дадим спать. А тебе нужно отдохнуть.

Я смущенно закусила губу.

— Поэтому сегодня, — рыкнул Свер входя в огромную, вырубленную из цельного куска черного мрамора, ванную, — мы будем спать раздельно.

Он осторожно поставил меня ногами на гладкий пол. С помощью магии наполнил обширное углубление в полу горячей водой, пар поднялся нежным облачком, и распахнул тяжелые шторы.

Сквозь арочное окно полился мягкий лунный свет, окутывая комнату серебряным сиянием. Леннарт потушил свечи в позолоченных канделябрах, и в комнате заиграли новые краски.

Медленно войдя в воду, я опустилась на верхнюю ступень и прикрыла глаза. Теплая вода, нежная и обволакивающая, расслабила меня до такого состояния, что я не заметила, как уснула.

Проснулась я в роскошной светлой спальне, залитой солнечным светом. Над головой высился алый балдахин, сбоку располагалось арочное окно, открывающее вид на сад. Рядом, на круглом столике, стоял букет алых роз, излучающих волнующий аромат.

Я взглянула на часы: время близилось к полудню. Как же хорошо, что сегодня суббота! Иначе я бы опоздала на учебу.

Встав с кровати, я увидела на спинке кресла белое платье с замысловатым узором из золотых нитей. Оно было настолько изысканным и дорогим, что я не решалась его даже коснуться.

Спустя несколько минут в спальню тихо вошла невысокая старушка в простом сером платье. Ее белые волосы были заплетены в тугую косу, а яркие зеленые глаза излучали спокойствие и теплоту.

— Доброе утро, госпожа Альвена, — поприветствовала она, глядя на меня, кутавшуюся в простыни. — Их высочества просили передать, что отбыли по семейным делам и вернутся к ужину.

Старушка взяла платье с кресла и направилась ко мне.

— Помочь вам одеться, госпожа?

Я непонимающе тряхнула головой. Мне все еще было трудно свыкнуться с мыслью, что на месяц этот замок станет моим домом.

— Для начала, я бы хотела умыться и узнать ваше имя, — едва слышно произнесла я. — Затем позавтракать и прогуляться по замку.

Старушка кивнула, отступая в сторону.

— Мое имя Долорес, госпожа.

Окутанная прохладной простыней, я посетила ванную, а затем, с некоторой нерешительностью, облачилась в роскошное платье.

Комната для завтрака оказалась светлой, просторной столовой.

Сидя за длинным столом, посреди зала, залитого солнечным светом, я почувствовала себя неуютно. Мой обычный завтрак – скромный тост с джемом, чашка кофе и овсянка – резко контрастировал с этим изобилием. Стол, ломящийся от разнообразия блюд, вызвал у меня легкое ошеломление.

И когда они успели все это приготовить?

Сделав выбор в пользу ароматной выпечки с медом и творожной запеканки, я насладилась зеленым чаем и попросила Долорес устроить мне экскурсию по замку.

Но, стоило нам покинуть столовую и подняться на третий этаж, как я резко остановилась. Поначалу я подумала, что мне это показалось. Но затем, когда прислушалась, поняла, что не ошиблась.

Я услышала аромат!

— Долорес, — обратилась я к старушке, — а что за этой дверью?

— Кладовая, — сразу ответила она. — Сюда уже несколько лет никто не входил.

— А, могу ли я попасть туда? — поинтересовалась я, желая поскорее увидеть аромат.

Старушка кивнула, доставая связку ключей.

— Разумеется, госпожа Альвена, — она отворила дверь. — Весь замок в вашем распоряжении.

Очутившись в крошечной, покрытой слоем паутины и пыли комнаты, я увидела флакончик. Он едва сиял, моля о помощи.

Не медля ни секунды, я осторожно освободила его от паутины, отгоняя назойливых пауков, и взяла хрупкий флакон в руки. Он дрожал в моих пальцах.

— Что с тобой стряслось? — прошептала я, с трудом сдерживая слезы. — Кто тебя обидел?

Аромат ответил на мой вопрос тихим всхлипом. Он рассказал мне о своем двадцатилетнем пленении, о иссякающих силах, о неизбежном испарении.

Я не могла позволить этому произойти. Поэтому, попросив Долорес принести свежие лепестки роз, чистую воду и веточку корицы, я принялась за работу.

Я была настолько увлечена работой, что даже не заметила, как спиной возникли принцы. Увидев меня за занятием, Свер утробно зарычал, а Леннарт, с дерзкой наглостью, выхватил флакончик из моих рук.

— Что ты делаешь? — опешила я, пытаясь вернуть дрожащий флакончик на место.

— Это ты что делаешь? — гаркнул Леннарт, его голос был наполнен яростью, он просто ревел! Я испуганно вжалась в стол. — Как нашла это место?

Я вцепилась в край стола, не узнавая в них тех принцев, которых я знала. Такой злобы я еще никогда не видела!

— Впредь ты не будешь заниматься этим делом! — прорычал Свер, его слова были похожи на приговор. — Никогда! Поняла?! Никогда!

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал

Книга содержит сцены 18+

Подтверждаю, что мне больше 18 лет

Для комфортного чтения таких книг есть быстрая регистрация