Top.Mail.Ru
Рина Каруна - ⚡Заноза для неспящего принца - Читать книгу в онлайн библиотеке

Грандиозный скандал, который произошёл по вине моего бывшего, закончился неожиданно. Вместо вечеринки я оказалась у хрустального гроба со спящим принцем.

- Целуй же! - Полная женщина преклонных лет ш...

⚡Заноза для неспящего принца

Глава 11. Просьба об услуге

Лорд Саймон Дэйр 

Вхожу в зал для переговоров, когда перед отцом расшаркивается плешивый мужик в идиотском воротничке.

При виде этого типа, руки сами сжимаются в кулаки.

С нескрываемым омерзением присматриваюсь к вип-клиенту мамаши Монро. Литарийский дипломат - тот самый, для которого держат симпатичную крошку со странными буквами на одежде.

Высокий, тощий мужчина мне не нравится. И я злюсь на него по нескольким причинам.

Во-первых, слишком плохо себя чувствую для обмена любезностями. А во-вторых, такое жабо я видел на портрете своей бабушки, упокой Семеро её душу. Но бабушке оно хотя бы шло. Интересно, плешивый в зеркало смотрелся?

Интересно, сколько он платит той девчонке и её хозяйке, если они так безнаказанно ведут себя? И что бы не болтала её мамаша Монро, магсети у нас никогда не рвались... Проверить бы симпатичную ведьму на наличие магспособностей, только как?

Если за ней стоит жаба в жабо...

- Рад представить вам моего сына, Магистра Дозоров и надёжную опору Империи - лорда Саймона Дэйрв. Саймон, это Дон Алваро – не так давно прибыл к нам, но уже внёс вклад для в укрепление наших отношений с Литарией.

Мы с дипломатом, обмениваемся церемониальным приветствием, похожим на танцы фламинго в брачный период.

- Рад видеть вас, Дон Алваро, - прижав руку к груди, делаю резкий кивок. Перед глазами сразу темнеет.

- Господин Алваро пришёл засвидетельствовать своё почтение.

- Прошу прощения, что не зашёл вчера - в день праздника Целования Спящего.  Знаю, мой визит был бы более уместен.  Это важный день для королевства, мы бы вместе молились о пробуждении. Но, меня отвлекли важные дела. - Алваро склоняет лысую голову, а я скриплю зубами. Знаю я, чем он был занят в этот день у мамаши Монро. - И, насколько мне известно, Спящий опять не проснулся.

- Увы, - отец горестно кивает капюшоном. – Я молюсь еженощно Семерым, чтобы нам послали деву, способную разбудить Спящего. Тогда я смогу передать управление законному наследнику, и уйти на покой.

Поджимаю губы. Ага, типо Великий Инквизитор все колени стёр перед алтарём. Дрыхнет по ночам, как сурок. Его крепкому сну сам Спящий позавидовал бы, не будь он магической голограммой.

- Я уверен, скоро такая дева объявится. – Алваро растягивает губы в улыбке.

И я отмечаю, что улыбка у него всё же приятная, хоть он в жабо и гад.

- Непременно объявится, дон Алваро. - Гаркаю и щёлкаю каблуками так громко, что отец недовольно сверкает глазами из-под капюшона. Сбавив громкость добавляю. – тогда королевство уже не будет нуждаться и в моих услугах.

- Что вы, лорд Дэйр. Уверен, даже после пробуждения Спящего, когда, согласно всем пророчествам наступят благословенные дни, необходимость в Магистре Дозоров останется прежней. – Мягко сообщает дипломат. – В любые времена нужны люди, охраняющие покой мирных граждан.

- Да будет так. – Кивает отец.

- Позвольте выразить признательность вам обоим за то, что тянете эту непосильную ношу по управлению королевством и искоренению крамолы. Если я могу быть полезен вам чем-то, только сообщите. Буду счастлив, если смогу облегчить тяготы вашего предназначения.

Белоснежное говорящего жабо слегка колышется, пока мы с отцом, якобы замерев от восхищения, слушаем проникновенную речь с дурным запашком подхалимства.

- Мы польщены, Дон Алваро. - Отец протягивает ему перстень и дипломат, встав на колено, едва касается его губами. Тут же поднимается, бросает на меня неприязненный взгляд.

Ухмылка, помимо моей воли, кривит рот.

Что, недоволен местным церемониалом, дон? И удивлен, что я не целую папенькины ручки? Мне этим перстнем по щеке прилетало несколько раз. Это было куда неприятней, уж поверь, братан!

- Со своей стороны, если можем помочь вам чем-то, только скажите. Моя сила, и меч моего сына готовы содействовать развитию отношений с Литарией. Готов выполнить любую вашу просьбу.

- Благодарю, Отец. – Дипломат склоняет голову.

Да, разъярённый демон, который утром обрушивал на меня водопад - многодетный папочка. Отцом его называет весь местный контингент. Великий Инквизитор всеобщий папочка, духовный наставник и оплот морали. Мне очень повезло!

- Если возможно, я прошу взять под покровительство одну мою соотечественницу – сестру моей кухарки. Очень порядочная девушка, отлично готовит, убирает и стирает. Но у неё возникли разногласия с сестрой, она просит отправить её на родину. А ближайший корабль отходит через пол года...

- У меня в доме прислуга не задерживается на такой долгий срок.

- Я в курсе, - дипломат снова улыбается, и я думаю, что он не зря получил свою должность. Что-то есть в нём такое... Обаятельное. Думаю, что Эльза вам полностью подойдёт.

При звуках этого имени сердце пускается вскачь. Так звали ту девчонку. Неужели он свою хорошенькую протеже хочет запустить к нам в дом. Ну держись, жаба в жабо!

- Она справится с любой работой. Мне самому жаль, что приходится искать ей место, но таковы обстоятельства.

- Я даже не знаю, что вам сказать. – Отец разводит руками. – С одной стороны я пообещал вам, но такая странная просьба.

- Она справится, не волнуйтесь. Очень шустрая девчушка. И внешность... – подозрительно запинается, - то что надо. Думаю, она проработает дольше других.

- Да, нам нужна горничная. У меня в комнате адский беспорядок, – бросаю выразительный взгляд на отца. – Пусть приходит и приступает прямо сегодня. И начнёт с моей комнаты.

Если это та самая крошка из дома Монро, я с удовольствием с ней пообщаюсь. Заодно магспособности просканирую. И другие аппетитные части тела.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал