Нежеланный брак, или уроки любви для герцога
Я ожидала увидеть разницу между западным крылом и той частью дома, куда меня поселил герцог, но контраст оказался разительным. Вместо пыльных поверхностей и тусклых зеркал здесь были начищенные до блеска канделябры, свежие цветы в вазах, идеально натертый паркет. В воздухе пахло лавандой и воском для полировки: ни намека на затхлость заброшенных комнат восточного крыла, где мы с Грейс провели многие часы, пытаясь придать помещениям хоть сколько-нибудь жилой вид.
Впрочем, сейчас было не до этого.
Кашель раздавался где-то наверху. Я поднялась по широкой лестнице, стараясь ступать как можно тише. Звук то замолкал, то возобновлялся с новой силой, словно направляя меня. Второй этаж, потом длинный коридор с рядом высоких дверей.
В коридорах было пусто — и это одновременно радовало и тревожило. С одной стороны, не придется объяснять, зачем я здесь, в той части дома, куда герцог строго-настрого запретил мне появляться. С другой… Почему никого нет рядом, когда девочке так нужна помощь? Обычно в этот час дом полон звуков: скрип половиц под ногами прислуги, звон посуды, приглушенные голоса… Но сейчас стояла почти звенящая тишина, нарушаемая только мучительным кашлем и всхлипываниями.
Я прошла мимо нескольких дверей, пока не остановилась перед той, из-за которой явственно доносились звуки. Тяжелая, дубовая, с изящной бронзовой ручкой, начищенной до блеска. Кашель за ней звучал так близко, что сердце сжалось от жалости.
Первое, что я почувствовала, войдя в комнату — духоту. Тяжелый, застоявшийся воздух, пропитанный запахом лекарств. Все окна были плотно закрыты, шторы задернуты.
В полумраке я едва смогла разглядеть девочку, сидящую на огромной кровати. Она буквально тонула в перинах и одеялах, её маленькая фигурка казалась особенно хрупкой среди тяжелых складок роскошных тканей. Рядом на столике я заметила рассыпанные порошки и опрокинутый пузырек с какой-то темной жидкостью — похоже, сиделка в панике пыталась дать ей лекарства, но они не помогли.
Не раздумывая, я бросилась к окну и распахнула его. В комнату хлынул свежий утренний воздух.
— Так будет легче дышать, — я быстро подошла к кровати. — Давай-ка сядем по-другому.
Я помогла Софи выбраться из нагромождения подушек и одеял. Её ночная рубашка промокла от пота, а тугой воротник явно затруднял дыхание.
— Сейчас расстегну это, — мои пальцы быстро справились с пуговицами. — А теперь наклонись немного вперед… вот так.
Я помогла ей принять правильное положение — слегка наклонившись, опираясь на руки.
— Я знаю, страшно, когда тяжело дышать, — проговорила я спокойно, заметив панику в её глазах. — Но мы справимся. Сейчас будем дышать особенным способом.
Я села рядом, чтобы она могла видеть мое лицо, стараясь держаться так, чтобы не нависать над ней — напуганному ребенку важно чувствовать пространство вокруг себя.
— Смотри, как я это делаю, — мой голос звучал мягко, но уверенно. — Сложи губы, будто хочешь свистнуть или подуть на горячий чай. Вот так… — я показала, как именно. — Теперь медленно выдыхай через них. Выдох должен быть длиннее вдоха.
Софи попыталась повторить, но закашлялась. В её глазах снова мелькнул испуг — должно быть, она боялась, что приступ станет еще мучительнее.
— Ничего страшного, — я успокаивающе улыбнулась. — Это с первого раза редко получается. Попробуем еще раз.
Я осторожно взяла ее ладонь и положила себе на живот.
— Чувствуешь, как движется? Вдох — живот поднимается, будто внутри надувается шарик. Выдох — медленно опускается. Давай вместе. Можешь закрыть глаза, так легче сосредоточиться.
Я видела, как постепенно расслабляются ее плечи, как дыхание становится более ровным. Мы сидели так несколько минут, просто дыша, и я чувствовала, как ее маленькая ладошка согревается в моей руке.
Постепенно ее дыхание начало выравниваться. Кашель становился реже, а потом совсем прекратился. Софи устало откинулась на подушки и внимательно посмотрела на меня.
— Вы — Розали, жена Родерика?
Голос был слабым, но в нем слышалось любопытство.
— Да, — я мягко улыбнулась.
Я невольно замерла, изучая ее лицо с неменьшим интересом. Передо мной словно было отражение герцога, только более юное и хрупкое: те же темные волосы, те же бездонные серые глаза. Несмотря на болезненную бледность и худобу, она была удивительно красивой девочкой. Точеные черты лица смягчались какой-то особенной, почти эфемерной нежностью.
— Почему вы не приходили раньше? — спросила она.
Вопрос застал меня врасплох. Я замешкалась, подбирая слова.
— Родерик сказал, что ты болеешь… Не хотел лишний раз тебя беспокоить.
— Родерик слишком меня оберегает, — в её голосе послышалась горечь. — Даже в сад не пускает. Говорит, там слишком сыро и ветрено.
— Ты, должно быть, очень любишь цветы, — сказала я. — Судя по рисункам.
— Рисункам? — Софи удивленно приподняла брови. — Вы видели мои рисунки? Родерик показывал?
Я не успела ответить — в коридоре послышались торопливые шаги и взволнованные голоса. Дверь распахнулась, и на пороге появился герцог — встревоженный, с растрепанными волосами, словно бежал через весь дом. За его спиной маячила запыхавшаяся сиделка, ее чепец сбился набок.
Увидев меня рядом с сестрой, герцог на мгновение застыл. Его взгляд метнулся к открытому окну, затем вернулся ко мне, и я буквально увидела, как его лицо темнеет от ярости. Желваки вздулись на скулах, пальцы сжались в кулаки с такой силой, что побелели костяшки.
— Ваша светлость! — сиделка, не заметив, что герцог остановился, чуть не налетела на него. — Я не знала, что делать! Ничего не помогало, она не могла дышать, я дала ей микстуру, но она только…
Женщина суетливо протиснулась мимо застывшего в дверях герцога, продолжая причитать.
— Приступ не прекращался, я пыталась дать порошки, но она так кашляла… Я побежала за вами, я…
Она осеклась на полуслове, только сейчас осознав, что в комнате что-то изменилось. Её растерянный взгляд заметался между спокойно сидящей на кровати Софи и мной.
— Но как… — пролепетала она, поправляя сбившийся чепец. — Когда я уходила, она…
Герцог медленно пересек комнату, словно хищник, готовый к атаке. От его растерянности не осталось и следа: каждое движение было наполнено холодной, с трудом сдерживаемой яростью.
— Родерик! — в голосе Софи прозвучала воодушевление. — Мне уже гораздо лучше. Леди Розали научила меня, как правильно дышать, когда…
Но брат, казалось, не слышал её. Его взгляд был прикован ко мне, и от этого все внутри похолодело. Я осторожно разжала пальцы, выпуская ладонь девочки, и поднялась с кровати. Нужно вести себя естественно, чтобы не напугать Софи и не спровоцировать новый приступ.
Герцог был уже совсем близко.
Его рука до боли стиснула мое запястье, а голос прозвучал так тихо, что только я могла его слышать.
— Прочь! Немедленно.
— Родерик? — в голосе Софи появились растерянные нотки. — Что-то не так?
— Все нормально, не переживай, — он обернулся к сестре, и его голос прозвучал почти спокойно. — Я скоро вернусь.
Но пальцы, сомкнувшиеся на моем запястье, только усилили хватку, когда он потащил меня к двери. Перед тем, как оказаться в коридоре, я бросила быстрый взгляд на девочку, ее глаза были широко распахнуты, а на лице застыло недоумение.
За дверью герцог резко развернул меня к себе. В полумраке коридора его фигура нависла надо мной подобно грозовой туче, готовой разразиться бурей. Глаза казались почти черными от ярости, а лицо застыло в маске холодной, едва сдерживаемой ненависти.
— Как вы посмели? — его голос был тихим, но от этого еще более пугающим. — Вы поплатитесь за это. Обещаю.
— Я только хотела…
— Убирайтесь! — оборвал он. — В свою комнату. Сейчас же. И не смейте выходить, пока я не приду.
В его тоне было что-то такое, от чего у меня по спине пробежали мурашки. Не крик, не угроза физической расправы — но абсолютная уверенность в своей власти надо мной.