Top.Mail.Ru
Екатерина Гераскина - Пара для безжалостного дракона🔥 - Читать книгу в онлайн библиотеке

Я — попаданка. Только об этом никто не знает.
И мне не повезло. На меня обратил внимание Дориан Блэкбёрн, самый завидный жених империи.

Я доверилась и отдалась ему без остатка, а он в ответ растоп...

Пара для безжалостного дракона🔥

Глава 31

Я отвела взгляд от окна и посмотрела на Дориана. Он сидел, удобно откинувшись на спинку сиденья, но пальцы его левой руки слабо постукивали по подлокотнику. Медленный, размеренный ритм, почти неуловимый. Он не в духе.

— Расскажи, что произошло вчера, — повторил он, чуть медленнее, чем в первый раз.

— Ты же уже знаешь. Адриан, наверное, всё тебе изложил.

— Предпочитаю услышать все от тебя.

Я вздохнула.

— Я ехала в кэбе, всё было спокойно. Потом что-то треснуло, лошади сорвались, экипаж перевернулся. Я ушиблась. Адриан оказался рядом. Он помог мне, — я сделала короткую паузу. — А сегодня… принёс лекарства.

Тишина.

Дориан всё ещё смотрел на меня, не отводя взгляда. Он ничего не сказал, но постукивание пальцев прекратилось. Рука сжалась в кулак, прежде чем он небрежно положил её обратно на колено.

— Ты уверена, что это была случайность?

Я чуть нахмурилась.

— А ты нет?

Он чуть наклонил голову, словно оценивая меня.

— Интересно, с чего вдруг Вестмор проявил столько участия?

Я закатила глаза.

— Это называется элементарная вежливость.

— Нет, это называется личная заинтересованность, — в его голосе скользнула едва уловимая насмешка.

Я почувствовала, как у меня внутри что-то сжалось. А ведь я про цветы умолчала. И это его «до встречи» тоже прозвучало весьма многообещающе.

— Просто будь осторожна. И не рассказывай ему ничего лишнего.

Я прищурилась.

— Что?

— Не доверяй ему, — повторил он спокойно, но в голосе скользнуло напряжение. — Не стоит обсуждать с Вестмором то, что не касается его лично.

Я непонимающе посмотрела на него.

— Ты говоришь так, будто он шпион.

— Не совсем, — уголки его губ дрогнули, но в глазах не было и намёка на улыбку. — Он глава тайной канцелярии.

Я моргнула.

— Что?

— Глава тайной канцелярии, — спокойно повторил он.

Моя голова медленно осознала смысл этих слов.

— Эм-м, — Я выдохнула, вцепившись в подол юбки. Везет же мне! — Да что вы все забыли в этом богом забытом месте?

Дориан чуть наклонил голову набок, наблюдая за моей реакцией.

— Это тебе так кажется. На самом деле этот город считается курортным.

Я заморгала.

— Что?

Он чуть ухмыльнулся.

— Здесь в горах есть поместья аристократов, горячие источники. Многие влиятельные люди приезжают сюда отдохнуть.

— Боги, зачем я только поселилась тут… — пробормотала я, прижимая пальцы к вискам.

— Потому что тебе показалось, что здесь тихо.

Я устало вздохнула.

— А тут полно аристократов, которые приезжают отдохнуть…

— Идеальное место для похищение девушек?

— Да.

— А Вестмор тоже занимается поиском Ордена? 

— Мы все этим занимаемся. 

Я нахмурилась. 

— Выходит, вы конкуренты? Противоборствующие организации? 

— Мы все служим Империи. Только по-разному. 

— Хм... 

В воздухе повисла тишина. 

Я устало потерла переносицу. В последнее время мне везло на мужчин с тайнами. 

Посмотрела в окно, стараясь не показывать, что чувствую на себе пристальный взгляд Блэкбёрна. Он изучал меня, не скрывая этого, и от этого под кожей будто начинало покалывать. 

Я поджала губы, сделав вид, что не замечаю его внимания. 

Вскоре мы выехали за город, к особняку. Уже издалека было видно оцепление. По периметру расставили стражу, у ворот стояли несколько кэбов. 

Я нахмурилась. 

— Что случилось? 

Дориан вышел из кэба первым, окинул взглядом оцепленный особняк, а затем бросил через плечо: 

— Вчера здесь пропал человек.

А потом он подал мне руку и помог выбраться.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал