Леди меж драконьих огней
На скамье за столом восседает лорд в богатом тёмном камзоле, не похожий на всех остальных. Очень высокий – это видно даже, когда он сидит. Несмотря на то, что скрыты праздничным нарядом, легко угадываются впечатляющие формы бугрящихся мышц. Водопад его чёрных волос опускается на плечи узорами темнейшей ночи. Изящные острые скулы, ровный нос, чётко очерченный изгиб губ, характерная мужская челюсть, как наковальня. Взгляд дракона искрится странным мерцанием. Алмазы что ли у него в глазах? Да нет, больше похоже на два уголька, горящих в темноте.
Леди Салериан тихонько подталкивает меня к нему навстречу. Огоньки вдруг становятся намного ярче, они буквально ослепляют меня! Прутья корсажа сдавливают грудь, как стальные обручи… Мои слабые как вата ноги подгибаются при приближении к лорду Ричарду Штормару.
Усилием воли заставляю себя дышать и воздух маленькими глоточками поступает в лёгкие. Хоть и с трудом, но чуть более смело смотрю на это лицо. Оно хмурится от… недоумения? Сердитости? Или быть может злости? А может всего сразу? Лицо это мне таким и представлялось. Лицо мужчины, которого полюбила Шейла Макномара и которому обещала отдать свою сферу благодати.
Огонь горит в его глазах в прямом смысле слова. Языки пламени пляшут свой неукротимый танец, искажая радужку непрерывным движением. То, что я издалека приняла за блеск драгоценных каменьев на деле оказалось двумя зеркалами души, полыхающих пламенем, излучающих жар.
Ричард Штормар оценивает беглым взглядом лиловое платье, излишне демонстрирующее некоторые преимущества моей фигуры, встаёт со скамьи и поддаётся нам навстречу из соображений галантности, но с непроницаемым лицом.
– Лорд Ричард, леди Шейла без сомнений долго отсутствовала, но я уверена, что её безудержная тяга к путешествиям вовсе не имела намерения оскорбить вас, – делает приветственное обращение моя почтенная спутница. – Уверена, вы понимаете, что разгадка проста: временная слабость женского организма, в котором собиралась народиться небезызвестная всем сфера. Не сомневаюсь, вы будете достаточно любезны, чтобы не заострять на этом своего излишнего внимания и войдёте в положение юной девушки.
Понимаю, что леди Салериан представляет собой серьёзный вес. Потому что как бы в подобной ситуации Ричард Штормар не хотел пододвинуть или обойти этот объект, но тот не уступает в иерархии титулов, а как минимум равнозначен, чтобы обтекаемо уклониться от общения с ним.
– У некоторых женщин это вызывает великую неловкость, нездоровье, потерю веса, а зачастую и слабость, – дипломатично поддерживает предложенное русло разговора, Ричард. Его лицо теплеет лишь самую малость.
– И совершенно неприемлемую бледность, – продолжает Салериан избавлять меня от неудобных оправданий, – А с подачи вашей лёгкой, но влиятельной руки не выносить это на суд общественности в такой важный день – когда собрался весь цвет города – будет верхом благородства. Давно император не собирал столько своих главных вассалов на праздник, – как бы между прочим заявляет и ласково улыбается Салериан, погладив моё плечо, и я ощущаю великую защиту от этой женщины.
Чувствую себя такой обязанной за все произнесённые ею слова. Слова, которые я не верю, что она была так добра произнести. А ведь во всём этом прослеживается участие Сибиллар. Если бы не чудесная идея чуткой служанки, то не видать мне такой поддержки просто потому, что леди Салериан не узнала бы, что я нуждаюсь в ней. Она в любом случае присутствовала бы на пиру, и, по всему видно, испытывает расположение к Шейле, но не знай она о мнимых провалах в памяти своей молодой знакомой, то мне бы было несдобровать.
Когда Штормар принуждённо улыбается, и соглашается на предложенный вариант встречи за долгое время размолвки, я понимаю какую великую услугу сослужила моя внезапная союзница. Она не только вынудила Ричарда пригласить меня отойти в сторону для приватного разговора, но и растопила лёд для завязывания первого разговора. Потому что по звенящему напряжению, электризующему воздух всякий раз как мы пересекаемся взглядами, понимаю, что не только я, но и он в крайнем напряжении.
Препоручив меня сильной мужественной руке Ричарда Штормара, леди Салериан тактично отступает к гостям. Когда дракон берёт мою ладонь в свою, электричество прошибает меня воспламеняющим разрядом. Ища место потише, он проводит меня под руку на воздух, и мы выходим на террасу, утопающую в вечерней тени. В сторонке над обрывом нависает парочка влюблённых, но кажется, что мы друг другу не помешаем.