Top.Mail.Ru
Эстер Рейн - Когда поет Феникс - Читать книгу в онлайн библиотеке

Когда поет Феникс

Глава 6

Баи Шен быстро заснул, откинув голову на стенку повозки, а скучающая принцесса снова стала посматривать в окно. Стражник, ехавший справа от повозки, бросил на нее короткий взгляд, и девушка узнала Гуань Ло. От радости, она чуть не воскликнула, но вовремя вспомнила, что каждое ее слово будет услышано. Пришлось сдержать свою радость, но продолжать путешествие стало веселее, предвкушая встречу с бывшим учителем.

Беловолосый мужчина бессовестно проспал до самого заката, проснувшись лишь в тот момент, когда повозка остановилась, чтобы разбить лагерь на ночь. Но продолжить с ним беседу или перемолвить слово с Гуань Ло у принцессы не получилось, ее сразу же окружили служанки и няньки. Поздний ужин девушке подали уже в шатре, а после, подготовили свою госпожу ко сну и, наконец, оставили ее в одиночестве, старушка Лу Лу не в счет, она спала всегда, когда не ела, а иногда, даже когда ела, все равно умудрялась спать. Но никто не смел укорять ее за это или прогонять с должности нянечки, уважая ее внушительный возраст.

Цао Фэнь вертелась на жестком походном ложе, спать не хотелось, а заняться было нечем. Вдруг, сбоку раздался шепот.

— Вы спите, моя госпожа?

— Гуань Ло? — девушка подскочила и приникла к ткани шатра.

— Да, это я. Неужели, вы еще не забыли своего учителя?

— Опять ты шутишь! Я была так рада увидеть тебя сегодня.

— А мне показалось, что ты неплохо проводишь время со своим новым учителем.

— Кажется, ты ревнуешь меня. — тихонько усмехнулась принцесса.

— А мне кажется, что ты снова играешь с моими чувствами.

— Какой же ты ранимый! Этот Беловолосый Лис просто рассказывал мне историю, дорога длинная и скучная. Не могу же я сидеть и считать мух.

— Ты хорошо подметила, этот мужчина и правда похож на лиса. Только подумай, как ловко он стал твоим учителем. Хотя должен был быть наказан.

— Он ничего не сделал. Не нужно вновь напрасно его обвинять.

— Я всего лишь предупреждаю тебя, чтобы ты не доверяла ему. Он явно не так прост, как кажется.

— В этом ты прав, учитель Гуань.

— Вот, снова, ты надо мной издеваешься!

— Ни в коем случае! Мне просто нравится, так тебя называть. Ты мой любимый учитель, и тебе совсем не нужно ревновать меня к этому странному человеку.

— Моя милая Фэнь, как сладки твои слова. Ты утешаешь ими мое израненное сердце. Между прочим, я ужасно устал, проведя весь день в душных доспехах и отбивая свой зад на крупе коня. Но вместо заслуженного отдыха я пришел сюда, ведь знаю, что моя маленькая птичка мучается от скуки.

— Какой же ты хороший, Гуань Ло!

— Но ни одно слово не излечит меня так же хорошо, как твой сладкий поцелуй. Выходи ко мне, неподалеку есть лес, мы спрячемся в нем от чужих глаз.

— Что ты задумал? — с сомнением спросила Цао Фэнь.

— Ничего, просто тоскую по тебе.

— Ты же знаешь, если нас поймают…

— У меня с собой одежда стражника, ты наденешь ее, и никто ни о чем не догадается.

— Я не думаю, что это хорошая идея.

— Охранники у входа в твой шатер спят. Когда еще нам так улыбнется удача?

Цао Фэнь закусила губу, задумавшись, погулять вне стен шатра ей очень хотелось, она устала от скучного дня, проведенного в повозке, но наедине Гуань Ло становился все более настойчивым и не сдержанным и это пугало принцессу.

— Хорошо, но при одном условии, — наконец, произнесла Цао Фэнь, — держите свои руки при себе, учитель Гуань!

— Значит, я напугал тебя… Прости, мой нежный цветок ириса. Мои чувства вскружили мне голову, но впредь я буду сдержаннее.

— Не забудь свое обещание!

Легкие шаги принцессы не разбудили ни старушку Лу Лу, ни охранников у входа в шатер. Девушка быстро накинула на себя доспехи воина и вместе с Гуань Ло скрылась в роще. Молодой учитель как прежде развлекал ее разговорами и забавными историями, принцесса и не заметила, как пролетела ночь. Лишь за полчаса до рассвета, Цао Фэнь тихонько вернулась в палатку.

Конечно же, половину следующего дня она дремала в повозке, и на привале все еще выглядела сонной.

— Кажется, ночью вас мучала бессонница. — Спросил Баи Шен, подходя к девушке.

— А глядя на вас кажется, что вы хорошо спали. Как вам это удалось? Вы же накануне проспали пол дня в повозке.

— Привычка старого воина — спать пока есть такая возможность.

— Насколько я знаю историю, люди уже давно ни с кем не воюют. Какой же из вас воин?

— Последняя масштабная война и правда была очень давно и происходила она между людьми и Владыкой Цао Вейем. В той войне ваш отец одержал победу, и император заключил с ним мир, позволяя свободно передвигаться по своим землям и соглашаясь на покровительство демонов. Кажется, тогда император еще пытался выдать замуж за Владыку свою дочь, но это дело не выгорело. Но после того, как Владыка Цао Вей открыл ворота и восстановил проклятый город, многие из демонов не согласились с его мягким правлением. Часть демонов ушла и на владения людей теперь постоянно происходят нападения. Кроме того, когда ворота Гайзы были открыты, некоторые одичавшие демоны, превратившиеся в чудовищ, смогли убежать, откормиться и размножиться. Теперь они прячутся в глухих лесах, и горах, отлавливая одиноких путников.

— О… правда? Я и не знала об этом… — удивленно произнесла Цао Фэнь.

— Ваш молодой учитель научил вас хоть чему-то полезному?

— Разумеется! — поспешила защитить Гуань Ло принцесса, — получается, вы сражались с демонами?

— Да, приходилось.

— Не многие люди способны выстоять в такой схватке. Ваши шрамы… я думала они от побоев.

— Молодой девушке не следует обсуждать шрамы, которые она не должна была видеть.

— Но я их видела, не могу же я забыть об этом! — упрямо возразила Цао Фэнь.

— Я произвел на вас такое впечатление? — усмехнулся Баи Шен.

— Вот еще! Вы слишком стары, чтобы производить на меня впечатление.

— Я вовсе не стар. — обиделся мужчина.

— Простите, с моей стороны было грубо произнести это вслух.

Баи Шен ничего не ответил.

— Вы пришли, чтобы закончить свой рассказ? — попыталась примириться с мужчиной Цао Фэнь.

— Я думал об этом, но теперь понял, что, скорее всего утомил вас. Вам, наверняка, куда приятнее находиться в обществе своих молодых служанок. По прибытию в Гайзы я еще наскучу вам своими уроками.

— Учитель Баи Шен, не будьте таким обидчивым! Мне нравится ваш рассказ, более того, я хочу попросить вас начать давать мне уроки уже в пути. Дорога очень скучная, мне просто невыносимо сидеть одной в повозке.

— Крайне редко можно встретить молодых девушек, так сильно тянущихся к знаниям…

— Зато по прибытию во дворец, вы сможете взять недельный выходной, чтобы отдохнуть с дороги и обосноваться.

— Вижу, вы все уже продумали, моя госпожа. В дороге вам скучно, и вы жаждете компании, а во дворце вы и сами сумеете найти себе занятие, так?

— Почему вы такого плохого мнения обо мне, учитель Баи Шен? Я же забочусь о вас, чтобы вам не пришлось идти пешком и голодать. Если вы станете меня учить, то вскоре получите и свою оплату.

— Вы меня убедили, принцесса. Я продолжу рассказ, как только мы снова двинемся в путь.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал