Дом быта госпожи попаданки
Честно говоря, я давно уже ждала, что супруг мне напишет. Сама-то я ему не писала.
Я пока ещё с трудом читала, до письма на языке королевства Тремовир, так называлось королевство, куда я попала, руки ещё не дошли.
В алфавите королевства было сорок пять букв и не все произносились. Язык по звучанию был похож на романо-германскую группу языков, но часть букв я бы охарактеризовала как чисто славянские, они даже записывались кириллицей, а вот ещё одна часть букв напоминала латиницу, и к тому же было около пяти букв, которые вообще напоминали руны, и это неимоверно сбивало.
Как жаль, что не было такой магии, которая могла бы мне помочь выучиться читать. Учил меня Симон, другого варианта пока не было. Я бы предпочла лицо независимое от моего супруга, но бывший сослуживец мужа, пока не был уличён мной ни в каких подлостях, и я рассчитывала, что эта моя слабость тоже не будет использована против меня.
В общем, собрались мы с утра в кабинете. Я завела такие рабочие совещания, по типу «утренней планёрки». Собирались только приближённые, Марта, Аруна, ставшая моей правой рукой по услуге чистки, Фрэй и Симон. Каждый докладывал какие есть новости или проблемы по его участку, и я имела возможность раздать указания, если какие-то мысли приходили мне в голову за ночь.
В этот раз с новостями пришла Аруна, которая принесла список заказов на чистку аж от пяти довольно известных фамилий. Я порадовалась, что «сарафанное радио заработало» и мысленно похвалила баронессу Миккелле.
У Фрэя было всё чётко, он готовил людей к открытию ярмарки. Мы с ним решили, что могут понадобиться дополнительные люди в охрану, хотя Фрэй и был уверен, что его семьи вполне достаточно, но я настояла.
У Марты было всё в порядке, она нашла себя в управлении горничными и кухней, и даже сдружилась с огром. Что касается её отношения ко мне, то она радовалась, потому как, по её мнению, я стала ещё больше походить на своего отца, демонстрируя недюжинную деловую хватку.
Отцу я два раза писала, с помощью Симона, конечно. Отец ответил, и, к моей радости, со здоровьем у Гедеона Форта всё было хорошо. Он даже написал, что собирается как-нибудь навестить меня.
Я сперва не на шутку перепугалась, подумав, что уж родной отец точно определит, что я не его дочка, но Марта сказала, чтобы я не надеялась на скорую встречу. «Сейчас самый торговый сезон у него, куда он поедет-то, так уж написал тебе, чтобы ты не расстраивалась. Подарков пришлёт и извиняться будет. Вот увидишь. Так что не настраивайся, а то потом плакать снова станешь, — сказала она.»
Ну плакать-то я, конечно, не собиралась, но слова Марты меня порадовали. Тем более что у меня тоже вот-вот должен был начаться «торговый сезон», со строителями только разберусь.
Поэтому, отпустив остальных, оставила Симона. И только я собиралась сказать ему, что мы едем на стройку, как он, опередив меня достал большой конверт.
— Пришло письмо от вашего супруга, госпожа Верόника, — торжественно произнёс Симон.
С недавних пор мы с Симоном договорились, что он называет меня по имени, потому что эти «Ваше сиятельство» или «госпожа графиня» неимоверно раздражали, особенно во время наших уроков по чтению,
— И что там? — спросила я, не ожидая от супруга ничего хорошего
— Я ещё не читал, — несколько укоризненно ответил Симон, — как будто бы я его обвиняла
— Так давай вместе прочтём, — предложила я
Симон вскрыл большой конверт и достал из него ещё два, один побольше, а другой поменьше.
Зачитал, что тот, который побольше, адресован ему, а тот, который поменьше, мне.
— С какого прикажете начать? — спросил меня Симон. Я, конечно же, отказываться не стала и сказала, что начать готова с того письма, которое адресовано не мне.
Вот, что мой супруг писал своему управляющему:
«Привет, Симон, дружище,
Очень надеюсь, что тех средств, которые я тебе послал хватает на содержание замка теперь, когда моя супруга тоже там проживает, потому как следующий раз я смогу послать тебе только через месяц, в этот раз у меня большие траты пришли из столичного особняка. Матушка уверяет, что перед отъездом моя супруга заказала много новых драгоценностей. И она была вынуждена за них заплатить.
Прошу тебя сделать опись и вписать все драгоценности в родовой каталог.
Также я получил письмо от начальника охраны Краста Касама, что моя супруга самоуправствует в замке. Увольняет верных людей и принимает на работу всякий сброд и даже не людей. Прошу напиши мне так ли это и контролируешь ли ты ситуацию или может нужна моя помощь.
Я пока нахожусь в гарнизоне, но примерно через пару месяцев смогу выделить неделю, чтобы приехать и навестить супругу.
Скоро через наше графство поедет посол из Лематена. Это очень важный приезд. Обеспечь ему пребывание в замке, если он захочет остановиться в Луце.
Граф Ральв Саварди.»
Симон читал письмо и смущался. Я слушала и понимала, что вот с этим мне ещё придётся в будущем как-то справляться, и с супругом, с его родственниками.
Радостной новостью было, что раньше, чем через два месяца я супруга не увижу, но вот новость про драгоценности и посла из Лематена меня заинтересовала. Ожидаемо было что от пропавшего начальника охраны будут ещё гадости, но меня это мало волновало.
Симон, закончив читать, спросил:
— Что отвечать, госпожа Верόника?
— Правду отвечай, — ответила я, — нам скрывать нечего, пиши, как есть. Что Краст проворовался, что взяли на службу ульвов, что драгоценностей в глаза не видели…Хотя, постой… про драгоценности пока не пиши, узнаю у свекрови, с какой целью она про это пишет.
— Госпожа не покупала драгоценности? — вытаращив глаза спросил Симон
— Нет, Симон, «госпожа не покупала», — ехидно ответила я, — и «госпоже» очень интересно почему графиня-мать утверждает обратное.
И здесь Симон меня порадовал.
— Госпожа Верόника, у меня есть старый друг в столице, у него… как бы это сказать…, — Симон замялся, — у него сыскное дело, и можно выяснить, кто покупал драгоценности, если хотите.
«Вот это прогресс! — подумала я про себя, — Симон впервые так открыто продемонстрировал, что я, как хозяйка для него важнее графини-матери. Он полностью встал на защиту моих интересов, не считая это предательством.»
А вслух сказала:
— Да, Симон, это было бы хорошо. Если мы будем точно знать кто покупатель, нам, — здесь я нарочно выделила «нам», — будут проще отчитаться перед графом.
Симон посмотрел на маленький конверт, который я так и держала в руках и спросил:
— Вам помочь прочитать ваше письмо?
— Нет, Симон, спасибо, постараюсь справиться самостоятельно, — ответила и положила несколько смятое письмо на стол.
— У вас уже хорошо получается, — похвалил меня мой «учитель чтения»
— Ты мне льстишь, Симон, но в любом случае сначала я собиралась поехать на стройку, так что письмо прочту позже, иди, собирайся, поедем ругаться с Амоком — приказала я.
Симон направился к выходу из кабинета, а я поняла, что прозвучало незнакомое слово и пока он не ушел, спросила:
— А что такое Луц?