Top.Mail.Ru
Мария Лунёва - ❤ Наваждение генерала драконов - Читать книгу в онлайн библиотеке

🧡🧡🧡 Айла Шалье — круглая сирота. Она живет настоящим и старается забыть всю ту боль, что принесла ей война. Ее опекун и любимый брат делают все, чтобы она не знала лишения и даже подыскивают ей жениха...

❤ Наваждение генерала драконов

Глава 28

Обгладывая куриные косточки, аккуратно складывала их на салфетку. Конечно, мясо я не очень любила, но уж что принесли. Наглеть и требовать чего-то иного не стала. Поздно, все устали, уже не до моих капризов. 

А вообще, чего жаловаться?! Ужин у меня вышел пусть и не совсем обычный, но зато очень сытный. Куриные крылышки под виноградным соусом, вареный картофель, толченный на молоке. Жареные гренки с сыром, нарезка из огурцов и сладкого перца. Горстка моего любимого зеленого горошка. Но главное, вазочка с фруктами.

Я не без удовольствия разглядывала сочные персики, роскошную гроздь розового винограда, красные яблоки, синюю сливу и оранжевые пахучие мандарины. Все спелое, красивое, аппетитное. И мне одной... Только лишь мне...

В дверь тихо постучали. Я мгновенно напряглась, гадая: это управляющий что-то позабыл или иной гость.

Отложив кость, вытерла руки и с опаской пошла проверить, кого же все-таки принесло.

Приоткрыв резную тонкую дверь, подняла голову и тут же натолкнулась на Ульви. 

Сердитого Ульви! Рассерженного, с пылающим взором. 

— Что? — Сложив руки на груди, вопросительно приподняла бровь и приготовилась получить нагоняй.

Правда, за что, еще не поняла? Ну, думаю, это я сейчас услышу, можно и не напрягаться.

— Ты когда мне чемодан собирала, о чем думала, сестрица? — зарычал он. 

А в голосе столько неподдельного возмущения.

Прямо крик души.

— Да, не секрет о чем. Все о том же. О твоем скором браке, — спокойно ответила и, прищурившись, все же уточнила. — Так что не так?

— То есть ты считала, что по приезде я сразу соскочу с кареты и побегу искать ту единственную, не зная ни сна, ни отдыха?! — уперевшись кулаком в косяк, брат навис на меня аки вулкан, а судя по тому, как раздувались его ноздри, еще и действующий. Того и гляди — рванет.

— Да что не так? Говори как есть, — проворчав, я затащила брата в комнату. 

Свидетели нам ни к чему. Ульви нужна исключительно положительная репутация.

Развернувшись, снова натолкнулась на гневного брата, униматься тот не желал.

— А в чем мне ходить днем? А? В чем спать? Айла! В этом? — Брат покрутился на месте и нервно дернул за жабо. — Ты о чем думала, собирая мне чемодан? 

— Хм… — пожав плечами, натужно вспоминала — сложила ли я ему хоть какой-нибудь домашний костюм и пижаму. 

И ничего такого на ум не приходило. 

— За что? — простонал он. — Ни книг, ни нормальной одежды. 

— Ладно тебе, чего киснешь, — как можно веселее произнесла я, чувствую за собой вину. —  К братцу в гости зайди, наверняка у него что-нибудь для тебя найдется.

— Не хочу, — его передернуло.

— А что так? — Мое любопытство вмиг навострило уши.

— Ходил тут злой, рявкает на всех. Здоровый такой… — Ульви устало растер затылок. — В детстве он был куда веселее и проще. Сейчас как сыч. 

— Да и ты не мелкий, Ульви, — отмахнулась я. — Ну, к папе обратись...

— Он у дяди Сэтта в кабинете до сих пор, — простонал брат. — А я не могу переодеться, потому что просто не во что!

— Они отмечают, — я легонько ударила тыльной стороной ладони по шее, жирно намекая, что там в ход идет молодое вино. — Прости, родной, но свою ночную рубашку я тебе не дам. Разгуливай по комнате в подштанниках.

— Неудобно, — фыркнул он, — служанки ходят...

—Так и хорошо! — воодушевилась я. — Пусть смотрят. Мускулы разглядывают. Оценят тебя, с дамами поделятся, что там о-го-го какой жених...

— Ну почему у тебя все сводится к одному? — зарычал он, заметно психуя.

— Потому что мама к стене прижала! — гневно выдала я.

— Ладно-ладно, — мгновенно успокоился он и, одним движением содрав с ворота рубашки жабо, расстегнул ее на все пуговицы. Вздохнул с облегчением и вновь взглянул на меня. — Рассказывай, что у вас там в кабинете дяди случилось?

— Ничего...

— Не обманывай, от тебя дымом пахнет за версту. Делись с братом что спалила? — Он поднялся на пуфик и нагло завалился на мою кровать. — Ой.... Ай... Ого! Ого-го!!! — раздалось сверху. — Откуда у тебя это?

Поднялась рука и продемонстрировала мне трофей, утащенный из библиотеки дядюшки.

Гневно засопев, я подскочила к братцу и стянула с его ног сапоги. 

Грязные! Неряха на мою голову!

— Айла! — Ульви сел. — Откуда? Их же всего...

— ... три! — Я важно прошла к столу. — Две в какой-то там академии, а третья теперь моя.

— "Наша" ты хотела сказать! — Ульви с любовью провел ладонью по обложке талмуда.

— Нет, брат мой любимый, пока она моя. Но… — Я сделала многозначительную паузу. — Она может стать и твоей. 

— Что тебе нужно, вымогательница? — повелся он. — Я за нее душу продать готов!

— Далась она мне, душа твоя. — Я достала из корзины виноград и закинула в рот сразу три ягодки. — Пять желаний.

— Три, — отозвался он, поглаживая корешок книги.

— Шесть!

— Боги! — заныли на кровати. — С кем я спорить собрался?! Ладно, пять желаний. Перечисляй.

— Э-э-э, нет. Желания будут выдвигаться по обстоятельствам. После пятого — книга целиком и полностью твоя. В чемодан и домой ее. В сокровищницу!

— Айла, ты представляешь, сколько она стоит? Да боги с ценой... Ее же достать невозможно!

— Ну я же достала. Добрый дядя Сэтт странно на меня взглянул и выдал: "Все здесь твое!"

— Чего?! — Брат книжку-то положил. — Что за странное заявление? Как взглянул?

— Не знаю, — я пожала плечами и продолжила. — Но книгу отдал, даже не просила толком...

— Стоп! — Ульви жестом заставил меня замолчать. —  У дяди жена уже была избранной...

— Не-не-не, — я замотала головой. — Даже не намекай. Он же мне в отцы годится!

— Тут что-то другое. Как отец среагировал?

— Ну-у-у, его это по меньшей мере удивило.

— Хм… Все равно держись от него подальше… Но если что-то понравится — забирай! — хмыкнул он и снова пригладил талмуд.

— Ты там руки не распускай! — шикнула я на него. — Это пока мое. 
Взяв вазу с фруктами, я вскочила на пуфик и приземлилась рядом с братом. Его слегка подкинуло на перине.

— Ульви, почему у нас дома не такие постели?

— Не знаю. — Он откинулся на подушку и сграбастал самый большой персик. — Но это нужно исправить! Такая прелесть — эти балдахины. Лежишь как в императорских покоях...

— Ага, — блаженно протянула я, — и комары не жужжат.

Ульви доел персик и метко запустил косточку в грязную тарелку на столе. Я рассмеялась и снова взяла виноград.

— Сладкий? — Брат покосился на мою прелесть.

— А то! Поэтому я тебе его не дам.

— Ну одну, не будь жадиной...

— Самую маленькую, — нехотя уступила я.

— Айла, ты меня не любишь...

— Я люблю тебя больше всех, — с этими словами я сорвала с веточки самую большую виноградину и впихнула ее брату в рот.

Странный шум привлек наше внимание. Не сговариваясь, привстав, мы взглянули на приоткрытую дверь на террасу. Там было уже темно, только неясные силуэты деревьев, но я была уверена, что видела тень. Кто-то за нами наблюдал.

— И что это было? — прошептала я.

— Спокойно, Айла, дом полон людей.

— Нет, Ульви, там кто-то был.

— Успокойся. Здесь тебе ничего не угрожает. Я буду напротив, родители тоже. Никто не причинит тебе вреда. Выдохни! — Он взял мою ладонь в свою.  — Ты слышишь меня, сестренка, я всегда буду рядом и всегда тебя спасу.

Дом притих, когда брат вышел из моей комнаты. Как и всегда он дождался, чтобы сон меня сморил, за что я была ему благодарной.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал