Top.Mail.Ru
Тай Ли - Наложница для дракона - Читать книгу в онлайн библиотеке

Вот это попала в другой мир! Репутация подпорчена! Муж-король ненавидит меня за отравление любимой наложницы, чего прежняя хозяйка не делала. Су Ен бы ревела бы после изгнания из дворца, но я не она....

Наложница для дракона

Глава 3.1

- Как нет? Разве этого недостаточно? - прежняя уверенность скатывалась вниз. Хотя была уверена что смогу договориться с ним. Но оказалось нет. 

Мужчина посмотрел на меня с ног до головы. А его похотливый взгляд блуждал по моему телу и усмехнулся презрительно:

- Да вас надо продать в дом кисэн. Король пожалел вас и оставил в покое. А жаль, я бы развлекся с такой красоткой! Охотно… - его слова гулким ударом ложилось в моей голове. Сердце учащенно забилось. Я не ожидала таких слов и это ударило по моему самолюбию.

Кисэн? Развлекся бы? Я была возмущена. Да что ж это такое, что в современном мире, что здесь у мужчин только одно на уме! Хотя, даже не удивительно.

- Как вы разговариваете с моей госпожой? - мгновенно вспыхнула моя служанка вместо меня. - Да вы знаете с кем разговариваете?

Ох, ошибка это была Воль. Сама ведь говорила, изгнанников не любят, а ты…

- Конечно, эта женщина - опальная наложница короля, - довольным тоном проговорил этот хам, думая что может оскорбить нас и не получить в ответ. Не мастер, а какой-то мужлан.

-Даже если вы восстановите украшения, кто их купит? Украшения опозоренной наложницы не имеют никакой ценности — ни в моей лавке, ни, тем более, во дворце. - довольным тоном проговорил тот. 

Его слова прозвучали как пощечина, и я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло от гнева. Воль тихо ахнула, вцепившись рукой в мой рукав.

Ювелир еще не закончил. Он наклонился ближе, и его улыбка стала хитрой. 

-Но... есть и другие способы, которыми ты могла бы заплатить за то, что тебе нужно. - Его сальный взгляд скользнул по мне так, что у меня мурашки побежали по коже. -В конце концов, королю, похоже, больше нет до тебя дела.

- Да… вы… - от злости Воль стала красной как рак. Еще мгновение и девушка ринулась бы в бой. Я потянулась к ней и слегка похлопала ее руку. Воль повернулась уставилась на меня непонимающе, и я покачала головой. Не стоит спорит с таким сортом мужчин, им не докажешь обратное. Они привыкли унижать женщин.

Выпрямив спину, я встретилась с ним взглядом. 

- Вы, должно быть, считаете себя очень умным, - сказала тихим, но четким голосом. - Но позвольте мне сказать вам кое-что: я не из тех женщин, которые пугаются оскорблений или угроз. Держите свои инструменты и гадости при себе. 

Ухмылка ювелира погасла, его уверенность поколебалась под моим взглядом.

- Пойдем, Воль, - сказала я поворачиваясь на каблуках.

Я развернулась и пошла в другую сторону. Нет, я была в ярости. Неужели в этом мире злые мужчины? Нет достойных? Я ожидала что хоть в средневековье были настоящих мужчин. 

Кисэн значит? Не достойна короля? Этот король недостоин даже кончиков моего пальца. Он еще пожалеет, что вообще меня отпустил. Ха, в жизни никто меня так не унижал. Во мне бушевала ярость…мне срочно нужно выпустить пар.

Когда мы уходили, Воль тихо проговорила: 

-Госпожа, мы не можем позволить себе наживать врагов. Что, если он распустит о нас слухи?

-Пусть так, - холодно ответила я. -Такой человек, как он, не заслуживает моего внимания. Если я не смогу купить то, что мне нужно, я найду другой способ. - безразлично ответила ей. Но на самом деле слова этого мужлана задели. Сильно задели. Неужели Ким Су Ен в этой жизни не нравилась королю? Если нет, то зачем взял в свой гарем? Я видела свое нынешнее отражение. Красивое. Но видимо этого было недостаточно.

Воль посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. 

-Но что мы будем делать теперь? Как вы восстановите украшения без инструментов?

Я остановилась, оглядывая оживленный рынок. Мимо прошла группа кисен, их яркие шелка и сверкающие аксессуары сверкали на солнце. В голове у меня начала формироваться идея.

-Давай осмотримся, - сказала я немного смягчив свой тон. - На этом рынке полно мастеров. Если один человек откажет нам, другой, возможно, захочет поменяться или, по крайней мере, вдохновит меня на новый подход.

-Но госпожа… этот мужчина был единственным ювелиром во всем Пхеньяне… - смущенно пролепетала та. 

Я резко остановилась и развернулась к ней. 

-Как это единственный? - переспросила не веря своим ушам. - А кто тогда поставляет украшения остальным? Я видела тут было их много… Нам лишь нужно поискать надо менее язвительного и более сговорчивого мастера.

Воль тяжело вздохнула.

-Госпожа, уверяю, он единственный мастер, кто умеет создавать украшения… - уныло произносит служанка. 

Я оглядываюсь по сторонам. Это плохо… очень плохо. 

- Госпожа, вы не устали? - окликает меня Воль. - Может пойдем домой? Уже полдень, наверняка проголодались. 

Нет, я не могу сконцентрироваться когда так нудять под ухом. Итак у меня сегодня неудачный день. И зачем вообще служанка людям? Не уж-то сами не могут справиться?

- Воль, если ты устала, можешь идти. Я сама найду обратный путь. - чуть резче чем нужно проговариваю я. Глаза моей служанки увлажнились, и она готова была вот-вот заплакать.

-Госпожа, Вы меня прогоняете? Я вам же помочь хочу…думаю о вашем здоровье… 

Я тяжело вздохнула. И как же мне объяснить ей, что я сама смогу о себе позаботиться? К тому же я ведь взрослый человек. Мне хочется побыть одной, чтобы понять с чего начинать. 

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал