Лесной лекарь
Глава 10.
Лили перевернулась на другой бок и открыла глаза. В комнате было светло. Из приоткрытого окна доносились нежные звуки флейты, веселый смех играющих во дворе детей, приглушенный гомон жителей. Неподалеку стучал топор, проехала, поскрипывая колесами, телега, а в саду на все голоса заливались птицы. В воздухе витал аромат свежей выпечки.
Выходит, это был не сон. Вчера она действительно дошла до деревни.
В гостиной кто-то негромко разговаривал. Лили поднялась, наспех переплела косу, оправила одежду и вышла из комнаты. За столом, сжимая кружку в руках, сидела Кедра. Заметив Лили, она вдруг замолчала, подскочила, едва не опрокинув стул, и бросилась ей навстречу, заключая в крепкие объятия.
– Кедра, ты меня раздавишь, – прохрипела Лили.
– Какое счастье, ты здесь, – рассмеялась воительница, легонько хлопнув ее ладонью по спине, – я знала, что ты вернешься, ни минуты не сомневалась!
Она отпустила Лили и осмотрела с головы до ног:
– За год совсем не изменилась!
– Кедра, в моем мире прошло больше четырех лет.
– Ох, ну дела, – удивленно протянула та.
– А ты вот немного изменилась, – улыбнулась Лили, разглядывая подругу, – что это на тебе?
Кедра была облачена в рубаху с широким рукавом, ушитую под ее размер, коричневый жилет, плотно облегающий формы и серые брюки, плавно сужающиеся к щиколоткам. Такие здесь носили все мужчины. Волосы ее по-прежнему были собраны в высокий хвост на затылке.
– Сколько не пыталась привыкнуть к платью, не вышло, – отмахнулась она, – да и в поездках так гораздо удобнее.
– Разве это не противоречит местной моде? – удивилась Лили.
– Противоречит, но мне все равно, – усмехнулась Кедра.
– Садитесь за стол, – вмешалась Ирис, наливая чай, – разговаривать можно и во время еды. Уже полдень, а у нас еще много дел.
– Пойдем к дому Алтэя? – спросила Кедра. Она села на прежнее место и подхватила из деревянной миски румяный крендель. Лили опустилась на соседний стул.
Ирис положила выпечку ей на тарелку и кивнула:
– Да, Лили нужно переодеть, а все ее платья остались там.
– Тогда почему мне не одеться так же? – спросила та, указав рукой на Кедру. – Меня вчера уже приняли за воительницу.
– Даже не думай, – нахмурилась Ирис, – двух, ряженых в мужское девиц, я не вынесу. Что ни говори, подобное здесь не слишком одобряется. Местные будут пялиться каждый раз и шептаться за спиной.
– Действительно, не лучшее решение, – покачала надкушенным кренделем из стороны в сторону Кедра, – в этом ты будешь привлекать слишком много внимания.
– Но ты же как-то ходишь в таком наряде?
– Хожу, – хмыкнула та, отхлебнув чай, – но я, знаешь ли, фея, а ты человек. Тебе нельзя выделяться. По крайней мере до тех пор, пока мы не найдем Алтэя.
Лили разочарованно вздохнула:
– Что ж, придется снова привыкать к длинной юбке.
– Не печалься, иногда приходится чем-то жертвовать. Мне вот пришлось расстаться с воинским одеянием, чтобы не будоражить народ, а я им очень дорожила. Сама понимаешь, это все, что у меня осталось от прошлой жизни. Ради него я даже разыскала свой прежний дом. Теперь местные поуспокоились и перестали лезть с расспросами. Уж больно они боялись, что где-то началась война и деревне придется делиться ресурсами.
– Да, они ей прохода не давали, – хмыкнула Ирис.
– Представляю, – согласилась Лили, принимаясь за еду.
Теплый весенний ветер раскачивал занавески, над цветами в саду кружили пестрые бабочки, по небу плыли редкие облака. В них виделись очертания не то гор, не то замков, не то прекрасных лошадей, бегущих по ветру.
На душе было спокойно и легко. Феи из дома лекаря стали для Лили настоящей второй семьей, и она знала, чувствовала, что вместе они со всем разберутся. И найдут Алтэя. Ни Лунолесье, ни само королевство уже не пугали, словно она провела в этих краях всю свою жизнь. И теперь была готова остаться здесь навсегда.
Когда завтрак был окончен, Ирис убрала со стола. Затем уложила немного еды в корзину, наполнила флягу водой и велела обуваться.
Они вышли во двор, претворив за собой калитку. У соседнего дома на грубой деревянной лавке, блаженно подставив лицо под солнечные лучи, развалился Кальв.
– Опять он здесь отирается, – насупилась Ирис.
Заметив ученицу лекаря, он вдруг подобрался, закинул ногу на ногу и молвил, высокомерно вздернув подбородок:
– Не волнуйся, не к тебе пришел! Я здесь приятеля дожидаюсь. После вчерашней попойки идем восстанавливать силы.
– Бесплатного средства от похмелья не жди! – бросила через плечо Ирис.
– Да мы и не собирались просить! – крикнул ей вдогонку тот. – Дождешься от тебя!
Лили и Кедра рассмеялись.
– Мне кажется, ты ему нравишься, – проговорила Лили, понизив голос.
– Еще слово и я натравлю его на вас, – зыркнула на хохочущих подруг Ирис.
– Вот уж нет, такого жениха оставь себе! – отмахнулась Кедра.
Они миновали несколько домов и вышли на площадь. Здесь было шумно. Рынок пестрил цветными навесами, продавцы зазывали к прилавкам, покупатели торговались, придирчиво выбирая товар, звенели монеты. В таверне напротив было уже полно посетителей. Оттуда лилась музыка и слышались хмельные развеселые возгласы.
У большого колодца в центре небольшой группой стояли молодые девицы. Они набирали воду и оживленно переговаривались, бросая насмешливые взгляды в сторону парней, сидящих на широких ступенях деревенского совета. Светловолосые юноши играли на флейте и дурачились, чем-то напоминая Винза и Сорэна.
Но стоило лишь поравняться с ними, как один из них лихо спрыгнул вниз и перегородил дорогу Лили и Кедре.
– Куда путь держите, красавицы?
– Не твоего ума дело, – выступила вперед Ирис, отпихнув парня в сторону.
– Эй, давайте повеселимся! – не отставал тот. Его голубые, словно чистое небо глаза, хитро скользнули по Лили.
– Найдите себе других спутников, – махнула рукой в сторону колодца Кедра.
– О, это не так интересно, – хмыкнул парень, – ты была когда-нибудь на поле гигантских одуванчиков? – Он, не отрываясь, смотрел на Лили.
Она тут же нахмурилась, принимая недружелюбный вид, в надежде, что тот отстанет:
– Меня это не интересует!
Посмотреть на чудо-одуванчики Лили, может, и хотелось, но уж точно не в их компании.
– Дай пройти, мы торопимся, – вновь отпихнула светловолосого юношу Ирис.
– А у человеческой девушки есть жених? – подоспел на помощь неудачливому другу второй парень.
– Есть! – хором рявкнули Ирис и Кедра.
Они распихали навязчивых ухажеров в стороны, подхватили Лили под руки и быстро зашагали к лесу.
– Ох, лучше бы ей поменьше мелькать в деревне, – качнула головой Ирис, когда деревья сомкнулись за их спинами.
– Верно, – согласилась Кедра, – останемся в доме Алтэя.
Они отпустили руки Лили лишь тогда, когда достаточно углубились в лес и вышли на широкую тропу с двумя колеями.
– И чего они к нам привязались? У вас ведь полно хорошеньких девушек!
– Я уже говорила однажды, феи любят все необычное, – пояснила Кедра, – для них ты красивая диковинка.
– Это духи цветущей долины, они страсть как любят веселиться, – подхватила Ирис. – Винз и Сорэн в сравнении с ними – милые дети. Зачаруют, и будешь вытворять всякие глупости. Танцы среди одуванчиков ночь напролет самое безобидное, что они могут придумать. Завладеть человеком для них раз плюнуть.
Лили вдруг вспомнились слова Нэссы о том, что без кольца она может оказаться в большой беде. Выходит, во избежание проблем, лучше вообще не контактировать с местными.
Вскоре они оказались на месте. Кедра сунула руку в карман и вытащила небольшой серебряный ключ.
– Появись, – негромко сказала она, выставив руку с ключом вперед.
Подул слабый ветер, воздух чуть завибрировал, подернулся зеленой дымкой и перед ними проступил дом лекаря.
– Просто невероятно, – протянула Лили.
Все выглядело так, как она помнила. Сердце наполнилось радостью, словно после долгих скитаний по холодным степям она, наконец, вернулась к теплому очагу.