Top.Mail.Ru
Ирина Алексеева - Призванная для короля драконов - Читать книгу в онлайн библиотеке

Дракон не хочет жениться? Не беда, когда в союзниках – сама богиня любви. У меня есть месяц времени, отличный план и методичка с правилами по укрощению холостяков. Итак, пункт первый – никогда не сдав...

Призванная для короля драконов

Глава 6

Доверяй интуиции – всегда.

Правило №4 из “Памятки по укрощению драконов и холостяков”.

— Эй! – крикнула я, ни на что особо не надеясь. Мой фамильяр задернул занавески, даже не убедившись, в порядке ли я. Скотина бесчувственная. Разве он не должен был стать моим лучшим другом и помощником?

Когда вспышка негодования прошла, я почувствовала холод. Из одежды на мне было все то же платье, в которое нарядила меня богиня, и больше ничего. Я, оскальзываясь и ругаясь сквозь зубы, выбралась из сугроба и побрела вдоль стены замка, надеясь таким образом рано или поздно добраться до парадного входа. Лучше, конечно, рано, потому что холод кусал все сильнее. Повезло еще, что я при падении ничего себе не сломала и даже особо не ушиблась.

— Ну, Леонард, – бормотала я. – Удружил, называется. Я это еще припомню.

Похоже, питомец богини хотел как можно скорее завершить свою миссию и вернуться туда, откуда его выдернули. Но методы, честно говоря, были сомнительные.

Стена все не кончалась, а снег, что сыпался на голову мелкой крошкой, повалил крупными хлопьями, медленно, но верно превращая меня в снежную бабу. К тому времени, как меня обнаружили патрульные, я уже с трудом могла двигаться. Знакомый уже капитан покачал головой и подхватил меня на руки.

— Что вы здесь делаете в таком виде, госпожа? – спросил он, разглядывая меня.

— Я смотрела в окно, – с трудом пробормотала я. Зубы стучали, и говорить было сложно. – А потом сама не поняла, как оказалась внизу.

— Вы выпали в окно? – его брови взметнулись вверх. – Надеюсь, ничего себе не сломали. Что-то болит?

— Ничего, – я на миг прикрыла глаза. Вот бы мне в женихи достался не бесчувственный высокомерный дракон, а такой мужчина, как этот капитан. Спокойный, уравновешенный, сильный, красивый. Сдался мне король Морхейма.

— Все равно я настаиваю, чтобы вы посетили целителя, – произнес мужчина, но я слишком замерзла, чтобы отвечать. Глаза слипались, но я все равно почувствовала, как меня понесли куда-то. Наверное, к целителю.

Рядом шли еще солдаты. Они тихо переговаривались между собой. Я слышала их тихие, монотонные голоса, и она убаюкивали меня ничуть не меньше, чем тепло, окутавшее меня, когда капитан крепче прижал меня к своей груди.

Внезапно стало невыносимо жаль себя.

В книгах про попаданок их всегда встречали с распростертыми объятиями. Я же оказалась не нужна даже своему истинному.

Судя по тому, что стало теплее, мы вошли в замок.

— Что произошло? – раздался рядом знакомый голос дворецкого Эванса.

— Несчастный случай, – тихо ответил капитан. – Господин Кроге у себя?

— У себя, где же ему еще быть.

Я вздохнула, чувствуя себя усталой и несчастной.

— Спасибо, – пробормотала тихо. Наверное, мы привлекли все возможное внимание. Конечно, такое событие – незваная гостья вывалилась из окна. Но мой взгляд был прикован к твердому подбородку капитана, и я понятия не имела, сколько у нас было зрителей.

— Не благодарите, – ответили мне. – Будет лучше, если вы больше не будете попадать в неприятности, госпожа. Сейчас и без того непросто.

— А что случилось?

Какая же я невнимательная.

У них с этим завалом и без меня проблем по горло. Оставалось лишь надеяться, что обошлось без пострадавших.

— Его величество отправился осматривать завал, чтобы оценить ущерб. – сказал капитан. – И до сих пор не вернулся.

В этом явно был какой-то божественный знак, но я никак не могла уловить, какой именно. Мне отправиться за ним? Если король в опасности, я героически спасу его, после чего этот холодный красавчик будет обязан на мне жениться. 

Жаль, что я так и не узнала, что у меня за магия. И на фамильяра особо рассчитывать не стоило. От этого рыжего одни неприятности.

— Капитан, – сказала я. – Поставьте меня, пожалуйста, на пол.

Он подчинился мгновенно, хоть и неохотно.

— В чем дело? – спросил мужчина. – Я сделал вам больно?

Я одарила его печальной усмешкой.

— Я бы хотела отправиться на поиски его величества.

— Это исключено. Наш король один из сильнейших драконов-магов этого мира. С ним ничего не случится, не волнуйтесь.

Но я уже начала понимать, почему мое сердце было не на месте. И то, что я принимала за нервы после всех свалившихся на меня событий было на самом деле беспокойством за моего истинного.

— Не знаю, в курсе ли вы, – я с некоторой долей сожаления отстранилась от теплого капитана. – Но мы с Демьяном Драганом истинная пара.

Похоже, он не знал. И даже предположить не мог ничего подобного. Однако, стоило отдать этому мужчине должное, он не осыпал меня вопросами.

— И вы чувствуете, что с ним что-то произошло? Вы поэтому выпали в окно?

Что ж, можно и так сказать. У меня был лишь один вопрос – когда он, черт его возьми, успел? С нашей последней встречи прошло не так уж много времени. 

— Мне нужна теплая одежда, – сказала я. – Вряд ли я смогу совершить подвиг в вечернем платье.

Капитан окинул меня критическим взглядом.

— Как минимум один подвиг вы могли бы в нем совершить, госпожа.

А это не слишком смело для простого солдата? 

Но не успела я никак возмутиться, как Эванс, слышавший наш разговор, развил бурную деятельность. Он немедленно отправил горничных за одеждой, сам же подошел ко мне.

— Как вы собираетесь его искать, госпожа? – спросил он. – Прикажете оседлать лошадь?

Лошадь?

Я очень слабо представляла себя верхом, поэтому отрицательно качнула головой. Прислушалась к себе, повинуясь какому-то наитию.

— Ваш король где-то рядом, я доберусь пешком, – сказала я. – Странно, что он сам до сих пор не вернулся. Возможно, мы встретимся по дороге.

Капитан и дворецкий переглянулись.

— Я капитан королевской стражи, – сказал мне солдат. – Отвечаю за безопасность его величества. И магический маячок на нем недавно перестал передавать координаты.

— Какая-то магическая аномалия, – пожала плечами я, впечатленная высокой должностью мужчины, что совсем недавно нес меня на руках. – Или лавина так повлияла. Мало ли что могло произойти. Не могу понять, почему вы сами не отправились на поиски, раз отвечаете за его безопасность.

Капитан окинул меня жестким взглядом.

— У меня приказ, госпожа, – сказал он холодно. – И я не могу его нарушить.

Я понятливо кивнула. В это время к нам бесшумно подошла одна из горничных.

— Ваша одежда готова, госпожа, – сказала она. – Я отнесла ее в вашу спальню.

Чудесно. Значит, мне придется вернуться и встретиться с фамильяром. Что ж, заодно сообщу ему, что он уволен.

Следуя за незнакомой девушкой, я направилась в выделенные мне покои. Леонард, как ни в чем не бывало, сидел на диване в гостиной. Когда я вошла, он повернул голову и окинул меня насмешливым взглядом, но я сделала вид, что не заметила его и в сопровождении горничной проследовала в свою спальню. Там меня ждало теплое шерстяное платье, жилетка, сапожки и что-то, похожее на рейтузы. Вполне неплохо для местного климата.

Когда я переоделась, девушка сняла со спинки стула подбитый мехом плащ и накинула его мне на плечи. От неожиданной тяжести я резко выдохнула и едва не присела. Ничего себе.

— В карманах плаща лежат варежки, – предупредила меня девушка. – Это на случай, если у вас замерзнут руки.

Поблагодарив, я накинула на голову глубокий, отороченный мехом капюшон. В своем мире мне не нравилось носить шапки. Я просто не могла найти такую, которая не смотрелась бы на мне глупо, поэтому предпочитала одежду с капюшоном. Мой наряд мне очень понравился. Несколько мгновений я полюбовалась на себя в большое, во весь рост, зеркало, после чего направилась вниз, где меня ждали капитан и дворецкий.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал