Раскачивая равновесие. Эпизод 4
— Дамы и господа, — Тилоп залпом осушил бокал, от которого отказался берендей, — я, конечно, не самый древний мамонт в этой компании, но поверьте моему опыту, на сытый желудок дела решать намного веселей. Да и угробить своё, чудом восстановившееся здоровье, выпивая без закуски, в мои планы не входит.
Гурмэ с некоторым недоумением смотрел на Тилопа, опустошающего бутылку креплёного прямо из горла, уже третью за этот вечер. Кулинар и сам был не прочь выпить, но аппетиты четырехрукого Жавеля пугали.
— Не имею ничего против алкоголя... Но употреблять его в таких количествах — вредно для здоровья! Ваша печень, вероятно, сейчас напоминает древесный гриб. Сухая. Бугристая. Но если её вымочить в молоке... — задумался Гурмэ, его мысли внезапно перескочили на приготовление камбучи на основе отвара из гриба-Чаги, который также использовался для приготовления роского пуэра.
Бывший секретный агент империи Рос правой механической рукой достал из подсумка с патронами гигантскую сигару и рассмеялся:
— Курить я буду, но пить не брошу! — зубами откусил её кончик и смачно сплюнул его в цветочный горшок на подоконнике.
— Анатолий! — Оксиния, нахмурившись, посмотрела на Маза.
— Ещё один... — усмехнулась Вилльдара, приподняв удивлённо бровь, и тихо пробормотала себе под нос. — Надо будет загадать между ними желание. Чтобы убраться отсюда прочь.
— Виноват, матушка! Совсем забыл про манеры. Простите великодушно. — Маз поднёс сигару к лицу и вдохнул запах табака. — Но каков аромат! Говорят, что эти сигары свёрнуты на бедре женщин-инков.
— Ничего в них нет особенного, — ухмыльнулся граф Рэдл. — В заведении мадам Коко есть несколько. Всё как у других. Только уши острые.
Герхард вдруг осёкся и, чуть смутившись добавил:
— Но об этом я Вам, мистер Маз расскажу в более приватной обстановке.
***
— Ам... Простите, — неуверенно произнёс Гурмэ, привлекая внимание Вилльдары. — Я, конечно, согласился приготовить ужин, но совершенно не представляю, где находится кухня.
Прежде чем ответить, женщина осмотрела кулинара с ног до головы: яркий, вычурный, красный. Словом, именно такой, как Крам себе и представляла этого знаменитого кулинарного эксперта. Его поведение в гостиной даже позабавило Дару. То, как за секунды менялось настроение и тембр голоса Жавеля, говорило о его крайней вспыльчивости и неуравновешенности. Он совершенно не походил на Крам, оттого женщине было крайне некомфортно находиться вблизи со столь противоречивой личностью.
— Ку-хня. Это такая... — Гурмэ решил, что Дара либо немая, либо не знает всеобщего, потому произносил слова по слогам и активно жестикулировал, показывая, как он режет воображаемый лук, воображаемым ножом на точно такой же доске.
По мнению Крам, выглядел Жавель глупо, но надо признать несмотря на почти всемирную известность, он не казался высокомерным, скорее — простым и забавным.
— Ку-хня, — очень громко сказал Гурмэ, медленно выводя губы трубочкой, а затем широко раскрыл рот, высовывая язык.
Крам подняла глаза к потолку и обречённо вздохнула, сожалея о том, что из всех присутствующих в отеле этот красный попугай выбрал её.
— Следуйте за мной, — сказала Вилльдара и сразу двинулась с места, правой рукой придерживая чёрную кошку, которая примостилась на груди хозяйки.
Жавель несколько помедлил и, словно поражённый, посмотрел вслед уходящей женщине. У него даже и мысли не возникло, что кто-то просто не хотел с ним разговаривать. С ним — знаменитым Гурмэ. Но, быстро списав всё на тугоухость молчаливой дамы с кошкой, кулинар поспешил за ней.
— Ох, а мы ужо думали вы не придёте, — гарным голосом произнесла повариха Ананькиных, завидев, как чёрный и красный силуэты вошли в дверь.
— Здра... — беспечно было поздоровался Гурмэ, но осёкся на полуслове, только стоило ему заметить, что повариха нарезает морковь непозволительной соломкой, в то время как для приготовления рагу ему непременно нужны были кружочки.
— Хватит! — заверещал Гурмэ, всплёскивая руками, настолько внезапно, что все присутствующие вздрогнули, в том числе и княгиня Оксиния, жующий оборотень Феофан и вечно спокойная Вилльдара, в которую впила свои когти её же кошка.
Окси открыла рот, чтобы вежливо поинтересоваться о причине столь резкой перемены настроения Жавеля, но кулинар, налившимися кровью глазами с ненавистью смотрел на морковную соломку и снова закричал, размахивая руками:
— Прочь! Прочь отсюда! Убирайтесь! Хватит надо мной издеваться!
Феофан, подавившийся куском солонины, кашляя и ударяя себя кулаком по груди, поспешил к княгине. Повариха замерла и испуганно смотрела на хозяйку. Вилльдара пыталась утихомирить свою кошку с помощью кулона, но животное словно взбесилось, уворачивалась, царапало и кусало.
Оксиния хмыкнула и покинула помещения, приказав слугам следовать за ней. Крам тоже собралась пойти за росами, но кулинар её окликнул и попросил остаться.
На вопросительный взгляд Дары, Гурмэ нервно произнёс, метаясь по кухне в поисках ведра и широко раздувая от злости ноздри:
— Проследите, чтобы эта истребительница моркови не вернулась!
Кулинар, наконец, нашёл нужную ёмкость, взял деревянную лопатку и, закрыв глаза, брезгливо смахнул соломку. После чего с отвращением поставил ведро на пол и задвинул ногой под стол как можно дальше. Только после этого он с облегчением вздохнул, блаженно улыбнулся и как ни в чём не бывало, защебетал:
— Какая прелестная кухня. Такая просторная. Мистер Крафт определённо знал толк в кулинарии.
— И в обустройстве подвалов, — язвительно добавила Вилльдара, утихомирив Праву.
— Правда? Чудесный видно был человек, — без задней мысли болтал Жавель, совершенно позабыв о событиях последних дней. — Сегодня я буду готовить восхитительное, нежнейшее морковно-папоротниковое рагу с припущенным в собственном соку мясом... да, простит меня Лепесток, когтенога. Думаю, на десерт подойдёт картофельное безе с капелькой лимонного сока...
Гурмэ всё говорил и говорил, словно выступал перед большой публикой, травил байки, проговаривал все свои действия, попутно что-то спрашивая у миссис Крам и сразу отвечая за неё. Вилльдару совершенно не волновало, что там болтает этот кулинарный эксперт. Она полностью погрузилась в свои мысли. Для женщины было большой неожиданностью увидеть в Новом Антале рыжую роскую княгиню. Ту, по чьей просьбе Дарья и оказалась на чуждом континенте под чужим именем. Конечно, Крам с охотой примерила на себя иную личность и покинула Старый Свет, ведь она наделась случайно затеряться на Залане и правда начать новую жизнь. Появление Оксинии в эти планы не входило.
Ничего из того, что происходило за последние пару дней, не входило в планы Дары. Особенно маг воздуха с военной выправкой, вообще оказавшийся мужем Оксинии и наследным князем империи Рос. Крам казались подозрительными подобные стечения обстоятельств. И теперь она была втянута в неслабую заварушку с убийствами, жертвоприношениями и древним Богом, что было не очень похоже на новую спокойную жизнь.