(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!
Со следующим ночлегом нам не слишком повезло. Никакого таинственного села по дороге больше не попалось, так что пришлось ставить лагерь на большой поляне, под деревьями. Котики, впрочем, были готовы к походной ночевке.
Они споро натянули шатры, развели костер и попросили Жакетту побыть кухаркой. Просил Гаспар, хоть и лысый, но так и не вышедший из образа первого парня в стае. На его просьбу горничная насмешливо фыркнула.
— Ясное дело, приготовлю, — с достоинством объявила она. — Нешто я госпожу оставлю без горячей пищи. Ну и вас, проглотов, заодно накормлю, так и быть. Но вы за это мне воды натаскаете и огонь поддерживать поможете.
Оголодавшие парни моментально согласились, и работа закипела. Жакетта оказалась отличной стряпухой: всего за какой-нибудь час она приготовила похлебку из крупы, овощей и вяленого мяса, вместо чая заварила травы и подогрела с края костра хлеб.
— Ложки-то есть? — весело крикнула наконец горничная. — Тогда налетай, молодцы! Мадемуазель, а вам я там на травке накрыла.
Как единственной благородной даме, мне достался отдельный стол: чистое полотенце, на котором хозяйственная Жакетта расставила миску с похлебкой, глиняную кружку со взваром, разложила куски хлеба и серебряную ложку. Трапеза намечалась обильная и вкусная.
Котики по-простому хлебали варево ложками из котла, а для взвара у каждого нашлась собственная кружка. Когда я поела (а произошло это в рекордные сроки — я проголодалась не меньше парней), Жакетта налила себе похлебки в мою миску, и вычерпала свою порцию так же быстро, как и остальные.
— Ну вот и слава Единому, — умиротворенно вздохнула она, прожевав последний кусок хлеба. — сыты все, стало быть, ночевать есть где. Давайте, что ли, сказки сказывать?
Я аж поперхнулась глотком взвара. Знала бы эта бойкая девица, что все мы — действующие лица сказки! И я, и мой Бусик, и она сама, и котики-оборотни… Вот кстати, одну поучительную историю про котика я как раз и могла рассказать.
— Слушайте, господа, — начала я, прокашлявшись. — Есть одна старинная история. Думаю, вам, месье Вилларе, и вашим спутникам она может особенно прийтись по вкусу.
— Это будет сказка про котиков? — хихикнула Жакетта.
— Ты угадала, — хмыкнула я. — Про одного котика. Но предприимчив он был, как говорится, за десятерых.
Дальше под восхищенное аханье я излагала честной компании историю кота в сапогах. Повествовала в красках, как этот хвостатый хитрец добывал своему хозяину положение в обществе, материальные блага, расположение монарха и даже принцессу в жены. Особенно живой интерес вызвала битва котика с людоедом.
— Точно так, оборотни нашей породы могут одолеть даже самое страхолюдное чудище! — хвастливо заметил Гаспар, покосившись на Жакетту.
— Конечно, — не осталась в долгу девица, — ежели это чудище обратится в мышь. Обратилось бы в таракана — кот бы, поди, еще быстрее справился.
Парни весело загудели. Морис веселился вместе со всеми. А потом попросил меня:
— Не повторите ли вы, сударыня, эту историю для Робера… когда мы доберемся до его замка?
— Легко и с удовольствием, — согласилась я. — Только знаете, Морис, о чем я подумала? Вы вообще предупредили своего друга о том, какую каверзу замыслили? Он знает, что вы везете к нему в замок бывшую Спящую деву?
Даже в бликах костра было заметно, как покраснел Вилларе.
— Нет, — сознался он, посопев носом, — Робер не знает. Думаю, он не позволил бы нам устраивать… все это. А за штурм замка я вообще получил бы от него порядочную выволочку. Робер — самый благородный человек из всех, кого я знаю. Он ни за что не одобрил бы моего решения.
Вот как, значит. Я обрадовалась, что свистопляска, устроенная котиками в Шато Бриссар, произошла без ведома заколдованного графа. Кто знает, на что способен человек под грузом темного чародейства?
Но если Робер де Беранже не отдавал приказа добыть меня любой ценой — тогда у нас есть шанс поладить. Тут я отвернулась в темноту и тихо фыркнула. Юная красотка Иллария просто обязана была влюбиться в таинственного и несчастного графа. Самый что ни на есть распространенный сказочный сюжет. Но наш-то создатель желает странного. Чтоб не как у людей.
Поэтому главбух Ирина из другого мира бдит, даже угодивши в тело юной девицы. Чувства чувствами, но ведь граф может оказаться страшилищем. Дураком, хоть и благородным. Да он, в конце концов, просто может мне не понравиться.
Но как бы там ни было, придется убедить его принять мою помощь. Если, конечно, я смогу ему помочь.
С этой мыслью я отправилась в свой шатер, и еще некоторое время размышляла о том, что нам предстоит. Но усталость взяла свое, я все-таки уснула, да так крепко, что до утра не видела ни одного даже самого плохонького сна.
Второй день пути сперва проходил уныло до невозможности. Мы ехали, и ехали, и ехали. Миновали поля, перелески, одиночные фермы. По мосту перебрались через тихую речку. И снова ехали и ехали.
Ближе к вечеру нам пришлось снова свернуть на лесную тропу. Я заранее насторожилась — кто знает, какие неприятности могут нам подвернуться?
И когда копыта лошадей захлюпали во влажной почве, велела Вилларе отправить кого-нибудь вперед, на разведку. Вернувшиеся разведчики не обманули наихудшие мои ожидания: впереди было болото.