Top.Mail.Ru
Мара Дарова - 🔥Жена на полставки - Читать книгу в онлайн библиотеке

Попала в другой мир, но не сразу это поняла. Кто же знал, что загаданное желание приведет к таким последствиям. Теперь герцог-дракон предлагает стать его женой. Фиктивно. На полставки. Пока не найдет ...

🔥Жена на полставки

Глава 6

Герцог встал, заложил руки за спину и медленным шагом направился к нам. Мы обе, и я, и Мериетта, замерли в ожидании.

— Это все? — уточнил он.

Обращался мужчина ко мне, но остановился при этом подчеркнуто напротив Мериетты. И смотрел тоже на нее.

— Все, ваша светлость, — кивнула я.

— Вы уверены? — не унимался дракон.

Малышка чуть дернула меня за руку, привлекая внимание, и я посмотрела на нее. Наши взгляды встретились. Глаза девчушки оказались наполнены удивлением, горечью и мольбой. Мне было не совсем понятно, чего она хочет: просит не выдавать несмотря на то, что для меня это будет означать потерю перспективной должности, или все же хочет, чтобы я сказала правду, получив возможность остаться с ней. Я вопросительно приподняла бровь, и девочка слегка отрицательно повела головой. Значит, все же значит просит не выдавать…

— Уверена, ваша светлость! — снова подняла я  глаза на мужчину.

Теперь он смотрел на меня, внимательно и испытывающе. И в его шоколадных глазах читалась явная заинтересованность.

— Ну что ж, — вздохнул он. —  Все значит все. Раула подсчитает ущерб и предоставит счет на возмещение в корчму тетушки этой барышни. 

— Ох, уж я-то все до последнего сгоревшего чайного листа учту! — пригрозила управляющая, глядя на меня полным гнева взглядом. 

Не понравилось ей, что я малышку выгораживаю, прямо вот до зубного скрежета не понравилось. Так что она готова была повесить на меня долги за ущерб, которого я, как она несомненно знала, не причиняла. Ну и ладно! Тетушка-то на самом деле не моя. Принесут ей счет, а тут я нарисуюсь, предложу отработать. Наверняка ведь согласиться. И мне крыша над головой и пропитание будут обеспечены. А там посмотрим. Так что не напугали вы меня, господин герцог, долгами. Даже спасибо за них!

— Конверс, проводите, пожалуйста, нашу гостью. Проследите, чтобы она нашла самый кратчайший путь к выходу из моего замка, — сказал хозяин дома и направился обратно к столу.

— Да, ваша светлость, — до этого молчавший и скрывавший свою долговязую фигуру в полутени мужчина шагнул вперед. — Прошу, Марьяна.

Он указал на выход, я сделал было шаг вперед, но Мериетта меня не пустила.

— Нет! Нет, дядя! — выпалила она, обежала меня и встала впереди, лицом к герцогу, раскинув руки в стороны. — Я не хочу, чтобы она уходила! Если прогонишь ее, я опять кухню подожгу!

— Опять? — бровь герцога снова вопросительно взлетела вверх, а на губах появилась легкая, почти незаметная усмешка, выражающая короткое: «Попалась!» — Что значит «опять»?

— Ой… — вымолвила Мерриетта, вздохнула и опустила голову и ручки.

— Так значит пожар — твоих рук дело? — уточнил герцог.

— Угу… — буркнула девчушка.

— Вот же чертенок! Ты хоть знаешь, что там гасительный артефакт сработал?! — встряла возмущенная, но обрадованная надеждой, что девочка получит по заслугам за свой поступок, Раула. — Все плавает, все намокло! Свежеиспеченный хлеб теперь только свиньям на корм…

— Раула… — процедил герцог, отдергивая перебившую его управляющую. — Я сам разберусь!

— Простите, ваша светлость, — тут же потупила взор женщина.

— Прости, дядя, — вторила ей девчушка. — Я больше так не буду…

Я не удержалась и хмыкнула, потому что в этом «не буду» искренности было — на грамм не наскребешь. Неужели малышка — пироманка? Зачем она устроила пожар, приведший к потопу? Непонятно… Но сердце подсказывало, что дело не в том, что Мериетта какая-то злобная вандалка, а в чем-то другом. Кажется, герцог тоже это понимал ее мотивов. Он вздохнул, снова сел за свой стол и потер переносицу.

— Конверс, проводите, пожалуйста, мою племянницу в его комнаты и выдайте ей самую скучную работу, какая только найдете на кухне, — озвучил свою просьбу мужчина. — Думаю, после случившегося кухаркам не помешают лишние руки…

О, а это неплохое наказание. И девочка при деле, и тем, кому насолила, помогает, и посильно для ребенка. А я уж боялась, что у них тут порки в ходу! Долговязый, кивнул, подошел к девочке и, взяв ее за руку, повел к выходу. Та не сопротивлялась, только кинула на дядю грустный взгляд.

— Раула, помогите советнику выбрать занятие для Мериетты, пожалуйста, — добавил герцог.

Управляющая чуть присела и тоже развернулась к двери.

— А как же моль Марьяна? — оглянувшись на пороге кабинета, уточнила девочка и во взгляде было столько надежды. Хотела, чтобы меня отпустили с ней? Похоже на то!

— А ее я попрошу задержаться, — сообщил герцог.

Малышка перевела взгляд на меня и выражение личика было таким забавным, будто бы она безмолвно хотела сказать мне, чтобы я держалась и не пасовала перед этим драконищем. Девочки не сдаются!

Я постаралась улыбнуться ей, но вышло вымученно. Потому что перспектива остаться один на один с этим мужчиной-драконом меня совсем не радовала. Зачем задержал? О чем хочет поговорить? Неужели все же узнал? Присмотрелся и понял, что я и есть та самая ночная гостья? Может быть я была права, и он просто сдерживался? Ох, и попала же я!

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал