Опасных дел чаровница
«В элитном мужском клубе на Бакстон-ривер произошел пожар. Одни говорят, что кто-то неудачно прикурил трубку от камина, другие сетуют на чересчур вольную интерпретацию пожелания газетчиков: “Отпраздновать назначение нового премьер-министра с огоньком”.
Ваша покорная слуга считает, что во всем виноват герцог Веллингтон. Его самолюбие не выдержало оскорблений от соперника за карточным столом и изрядно полыхнуло».
Колонка светских сплетен и общественных бредней Мадам Х.
Мы походили на стадо баранов, которые двигались в дыму непонятно куда и зачем. Периодически кто-то из местных работников перекрикивал мужской гомон, командовал нашей толпой и по одному выводил из здания.
Сначала шли те, чья жизнь важнее и нужнее короне. Герцог Ливингстоун, которому король был должен даже больше, чем церкви, выбрался первым. За ним к выходу прошел граф Арман — эмигрант из Фрейзинского королевства.
Не то чтобы его сиятельство принес нашей стране столько же денег, но его младшая сестра недавно стала шестой женой герцога. Поэтому крепкие родственные узы (и долг дорогого шурина в пятьдесят тысяч золотых крон) помог графу Арману покинуть горящий клуб следом за престарелым зятем.
Ох уж эти загадочные перипетии семейных уз голубокровных представителей высшего света.
— Мистер Линден, не отставайте.
Герцог Веллингтон схватил меня за рукав и потащил через галдящую толпу прямо к выходу. В ответ на выкрики, возмущения и шипения в свою сторону он прикинулся глухим и слепым, пока мы втроем оттаптывали ноги всем возмущенным посетителям.
— Ваша светлость! Ваша светлость! — вопила я по мере приближения к заветным дверям. — Мне нужно вернуться в зал, там остался мой выигрыш!
— Потом заберете.
— Потом мне никто его не отдаст.
— Если сделаете фабрики доходными, а проклятый титул получит прежний финансовый вес, я верну вам те несчастные двести фунтов с процентами.
— Каким еще фабрикам? Я ни на что не соглашался!
Вскрик негодования потонул в очередном потоке ругани.
Кажется, кто-то толкнул лорда Дадли или его приятеля, виконта Гинцбурга. Я просто не различала их по голосам, потому что они напоминали парочку Шалтай-Болтаев[1]. Такие же круглые, местами занудные и высокомерные. Любили горячительные напитки, играть в карты и нести всякую заумную чушь.
А еще они имели нехорошее пристрастие к принуждению женщин. Оба. О них постоянно ходили грязные слухи, но до сегодняшнего вечера я игнорировала их. Мало ли кто и что болтал. Большая часть аристократов являла собой личностей неприятных и гадких.
Причем настолько, что замучаешься всех избегать. Проще перечислить, кто при дворе не ассоциировался со словом на букву «м».
Люси дернулась и прижалась ко мне, когда один из мужчин, командующий эвакуацией, вдруг схватил ее за волосы и гаркнул:
— Куда пошла?! В очередь к другим девкам!
— Уберите от нее руки, мистер, — рявкнула я и потянулась, чтобы освободить свою служанку. На меня не обратили внимания, поскольку начался новый виток паники, когда кто-то из присутствующих заорал:
— Огонь распространяется! Бежим!
Нет ничего хуже, чем бегающие в суматохе люди.
Никто уже никого не контролировал, на призывы успокоиться и выходить по одному или по парам люди вообще не реагировали. Всего за секунду спокойная очередь превратилась в буйный, верещащий поток. Мужчины и женщины скопом ринулись к дверям, смели с ног несчастного служку вместе с управляющим.
Влажная ладошка Люси чуть не выскользнула из моих пальцев, когда герцог Веллингтон потянул меня из толпы. Подальше от обезумевших лордов, которые кидались друг на друга, толкались, пихались и затаптывали всех, кто падал им под ноги.
— Нет!
— Бога ради, Линден! — рявкнул герцог Веллингтон и схватил меня за шкирку, а Люси толкнул к соседней двери.
Спустя несколько бесконечных, ужасных минут мы втроем оказались в пустом зале для отдыха. В повисшем облаке дыма с трудом просматривались кресла и диванчики, а также несколько небольших столиков с парными стульями у окна.
В обычное время оттуда открывался чудесный вид на прогулочную улицу. Ночью сюда садились любители пофилософствовать до утра или почитать книги под негромкие беседы соседей по комнате.
Хорошее место. Было.
Пока герцог Веллингтон не схватил один из стульев и выбил им окно.
— Тысяча фунтов штрафа! — взвизгнула я, когда он подсадил охнувшую Люси на высокий подоконник. — Хозяин пожалуется на нас в Городской совет и взыщет по закону деньги за испорченное имущество. Пункт двадцать настоящего договора, ваша светлость.
— Вы еще не мой управляющий, но уже раздражаете, Линден.
— Я спасаю ваше и свое имущество от посягательства со стороны предприимчивых предпринимателей, которые экономят на технике безопасности.
— Кого?
Пришлось закрыть рот и с пыхтением вскарабкаться на подоконник следом за Люси. Язык мой — враг мой. Нет, чтобы молча принять помощь и выбраться из чертового клуба без последствий. Мне понадобилось спорить!
Вот что с этим мужчиной не так, а? Почему именно с ним у меня просыпалось желание доказать правоту любой ценой?
— Людей. Нехороших, — сипло добавила, перекинув ногу через подоконник. Прыгать невысоко, но все равно страшно.
Ночная прохлада холодила разогретую кожу под неудобным костюмом. Сорочка липла к влажной спине, пока я, обливаясь ледяным потом, взглядом выискивала в темноте брусчатку. Паника мешала рационально думать, а подкатившая к горлу истерика лишила меня зрения.
Казалось, что после прыжка я провалюсь под землю прямо к чертям в Тартар. Внезапный страх смерти плюнул в лицо горьким дымом, сыростью и ароматом немытых тел от пасущихся в ночи бездомных.
Я нервно хихикнула.
Это полбеды.
Главное доказательство моей мужественности, которое выпало из панталон и застряло где-то в районе колена. Я чуть не взвыла и попыталась его поправить, но шар из чулок не желал возвращаться на законное место.
— Линден, — зашипел герцог Веллингтон, забравшись следом на подоконник.
— Сейчас… нет, ой! Вы что делаете?!
Меня подтолкнули к краю.
— Помогаю вам в великой миссии.
— Какой? — икнула я от ужаса, когда он вновь улыбнулся. Прямо как за карточным столом. Зловеще и многообещающе.
— Спасти нас от штрафа путем побега с места преступления.
— Это плохая идея-а-а-а!
Я скатилась кубарем и приземлилась на грязную брусчатку возле охнувшей Люси. Пока приходила в себя и осознавала, что смерть оставила меня в покое на ближайшее время, заметила какое-то движение неподалеку.
Прямо под моргающим фонарем. Как раз в тот момент, когда герцог Веллингтон перемахнул через подоконник и выскочил из окна.