Top.Mail.Ru
Екатерина Погорельская - АкваМарин. Две капли. - Читать книгу в онлайн библиотеке

Книга рассказывает о приключениях двух близняшек, Аквы и Марины, которые обнаруживают в себе удивительную способность — магию воды. Они вступают в мир подводной магии и отправляются в подводный коллед...

АкваМарин. Две капли.

Глава 7. Морской алфавит.

Близняшки проснулись рано. На часах было 7 утра. Раннее утро за окном в подводном мире пробудило мягкими лучами солнца и завораживало своей невероятной красотой и спокойствием. Морские водоросли плавно колыхались на теплых течениях, создавая гипнотический танец. Разноцветные рыбы просыпались от своего ночного сна, начиная свой тихий и нежный обход вдоль кустарников.

Утренний воздух наполнен запахами моря и свежести, приносящими ощущение нового начала и возможностей. Всё в подводном мире пробуждается к жизни, наполняя его живыми красками и звуками.

Раннее утро за окном в подводном мире наполняло сердце умиротворением и восхищением перед учебным днем.

Девушки быстро умылись, одели форму своего колледжа и, взяв заранее приготовленные портфели с канцелярскими принадлежностями, которые они собрали с вечера и поспешили в столовую. По дороге они встретили Лару и вместе пошли завтракать. После завтрака у них начинались занятия.

Зайдя в класс, они увидели. Класс подводного колледжа представлял собой уникальное пространство, наполненное волшебством и приключениями. Стены и потолок здесь были покрашены цветом таинственными оттенками голубого и зеленого.

Столы и стулья в классе были изготовлены из прочных материалов, устойчивых к влаге, и легко подстраивались под особенности подводного мира. Учителя и студенты свободно перемещаться в просторном пространстве, общаясь и учась в необычных условиях.

На стенах класса были развешаны карты морских глубин, изображения различных морских существ и информационные плакаты о биологическом разнообразии океана. Это помогало ученикам погружаться в увлекательный мир подводных открытий и учиться о его загадках и тайнах.

В подводном классе также были установлены специальные подводные экраны и проекторы, которые позволяли учителям демонстрировать учебные материалы, видео и презентации океанологической тематики. Это делало уроки более интерактивными и увлекательными для учеников.

Сестры увидели, что форма студентов подводного колледжа изготовлена из водонепроницаемых материалов, обеспечивающих комфорт и подходящую защиту в подводной среде. Для юношей и девушек цвета формы отличались, чтобы соответствовать их индивидуальным предпочтениям и создать разнообразие в стиле.

Для юношей, если у них рыбий хвост вместо ног, удлиненная рубашка-туника была выполнена в оттенках глубоких синих и зеленых, отражающих цвета морской глубины. Брюки с восьмью штанинами для тех, у кого щупальца осьминога, были выполнены в темных оттенках, напоминающих цвета скал и коралловых рифов, чтобы создать гармонию с окружающей средой.

Для девушек форма также была выполнена в глубоких синих или зеленых оттенках, но с добавлением элементов изящества и женственности. Платье-туника с прозрачными вставками или деталями, напоминающими морские водоросли и пузырьки воздуха, нужны были, чтобы подчеркнуть их красоту и грацию в водной среде.

Девушки сели за свободную парту. Они увидели, что класс полон учеников. Среди них было уже знакомые им. Лара сидела с Волнатором. Рейна и Нерея сидели вместе. Лилия сидела одна, поставив свою сумку на второй стул. Она не любила и брезговала сидеть ещё с кем-то, считая это очень неудобным и стесняющим ее. Адриан и Тибурон сидели вместе на последней парте и о чем-то громко болтали. В классе стоял шум и гул от разговоров и криков студентов.

Первый урок был уроком латинского языка. Как поняли ещё в первый день Марина и Аква, без знания латинского языка управлять водой не возможно, так как все заклинание произносились на этом языке.

В класс выплыла учительница латинского языка. Возраст придавал ей мудрость, а немного седые волосы придавали ей достоинство и авторитет. Взгляд ее голубых глаз, был проницательным и умным, словно озарял комнату, в которой она находилась. Вместо ног у нее был рыбий хвост.

Её страсть к языку преображала учебные занятия в увлекательное путешествие в прошлое и настоящее.

- Океанослав, Дети, — приветствовала учительница.

- Океанослав, Дельфина Нереусовна, — хором поприветствовали Дети.

- Садитесь, — сказала Дельфина Нереусовна и Дети все как один сели за свои парты.

Учительница осмотрела класс, и ее взгляд остановился на Акве и Марине.

- О, у нас новенькие в классе и вы близнецы, — разглядывая девушек, сказала Дельфина Нереусовна.

-Как вас зовут? - улыбаясь, спросила учительница, вытаскивая из сумки учебник по латинскому языку.

- Аква, — сказала девушка.

- Марина, — ответила ее близняшка.

Учительница подошла к доске и начала выводить мелом латинский алфавит.

- Раз у нас в классе новые, — продолжила Дельфина Нереусовна, выводя мелом на доске очередную латинскую букву, — мы повторим латинский алфавит. Откройте учебник на странице один, — сказала учительница и в классе сразу зашелестели страницу учебников.

Дети записывали, повторяли буквы, слоги, короткие латинские слова за Дельфиной Нереусовной.

Прозвенел звонок на перемену.

- Дети, можете идти отдыхать, — сказала учительница латинского языка, складывая в сумку свой учебник латинского языка.

Произвел звонок на очередной урок. Урок назывался изучение морфактов - морских талисманов и рассказал об магических камнях способных увеличивать силы и способности акваманцев. В класс вплыл учитель.

Это был средних лет мужчина с короткой стрижкой и черными волосами. У него были черные усы, которые добавляли ему шарма и харизмы. Очки на его лице придавали ему строгий вид и подчеркивали его ум и увлечение наукой. Карие глаза светились интересом и страстью к погружению в мир морских загадок. Вместо ног у него был змеиный хвост.

Преподаватель обладал обширными знаниями о морфактах, которые могли увеличить силу и магические способности акваманцев. Он с легкостью раскрывал перед своими учениками тайны морского мира, вдохновляя их на дальнейшие открытия и исследования. - Океанослав, Дети, — подплыв к учительскому столу, произнес учитель.

- Океанослав, Океан Океанович, — хором сказали ученики.

- Садитесь, — разрешил Океан Океанович и Дети все дружно сели на свои места.

"Интересное имя" - подумала Марина.

- Дети, так как я вижу, что у нас в классе новые ученицы, мы повторим морфакты, которые уже изучили, — учитель, включая экран подводного устройства для изучения, и на нем началось воспроизводиться видео, диктор за кадром начал показывать и рассказать о морских артефактах.

Первый морфакт для управления водой представлял собой древний артефакт, обладающий магической силой и способностью контролировать потоки и свойства воды. Он имел форму изящного кристалла с глубокими голубыми оттенками, словно сам морской прибой, который он способен укротить и подчинить своей воле.

Держать морфакт в руках - значило обладать властью над водными элементами. Его обладатель был способен вызывать водные потоки. Создавать водяные барьеры, контролировать приливы и отливы, откалывать айберги от материков и управлять ими. Повелевать целым океаном.

Следующий морфакт, показанный на видео - талисман управления морскими животными.

Морфакт для управления морскими животными - это артефакт с древней магией, способный связывать обладателя с миром подводных существ и управлять их действиями. Этот артефакт имел форму изысканной раковины, украшенной инкрустациями из жемчуга и кораллов, создавая впечатление изящества и великолепия.

Обладатель морфакта для управления морскими животными способен был вызывать и контролировать различных обитателей морских глубин. Он мог привлекать дельфинов, китов, черепах и других морских созданий, а также управлять их движениями и действиями в соответствии со своими желаниями.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал