Игры Ниаварры
Дана прижалась к боку правителя, пряча лицо в изгибе шеи. Она чувствовала на себе взгляд мужа, и он заставлял её терять ориентацию в пространстве. Этот взгляд был таким знакомым, но в то же время чужим и волнующим. Она не могла вспомнить, как следует двигаться, как разговаривать. Этот взгляд проникал прямо под кожу, расплывался по телу и парализовал волю. К счастью, Амариго не собирался представлять её гостю. Дэкс. Интересное имя. К нему прилагался интересный голос: не мягкий, домашний, задорный, а глубокий и несколько резкий. Другой голос, другое имя, другая жизнь. Неимоверным усилием воли Дана вернула себя к реальности, медленно выпрямилась, натянула на лицо скучающее выражение и начала смотреть по сторонам. Амариго, Лола и Дэкс всё ещё обменивались любезностями.
- Могу ли я рассчитывать на несколько минут вашего времени? - ещё раз спросил Дэкс.
- Дорогая, мне нужно отлучиться. - Амариго попытался отцепить Дану от себя.
Пит, до этого стоявший в тени, шагнул вперёд. Такие ситуации предвидены не были. Они договорились, что Дана будет сопровождать правителя повсюду.
Дана надула губы и пожаловалась капризным тоном: - Вы обещали мне ещё один танец, и я больше не хочу ждать. Работать на празднике – дурной тон.
- Десять минут, Дана. После этого мы сразу пойдём танцевать.
Дане пришлось кивнуть, и она поплелась за мужчинами, чувствуя себя комнатной собачонкой. В последний момент ей удалось больно ущипнуть Амариго, чтобы напомнить, что такие маневры не были ими запланированы. Щёлкнув пальцами, Дана привлекла внимание охраны и приказала им проверить комнату. Пропустив мужчин вперёд, она осталась под дверью, чувствую себя полной идиоткой.
“Узнал ли он меня? Зачем он здесь? А вдруг именно он – убийца? И главный вопрос - почему Матильде никогда не пришло в голову сказать мне, что Роберт исчезает из дома по ночам? Тоже мне, конспираторы…”
В её голове роились бессвязные мысли.
Прислонившись к стене и закрыв глаза, Дана пыталась заставить себя рассердиться, возненавидеть Роберта за годы обмана, испугаться его второй сущности, но, как только дверь открылась, и он вышел в коридор, эти мысли опали с её сознания, как прошлогодняя листва. Он остановился в дверях, глядя на неё. Захотелось выпрямить спину и гордо пройти мимо него в поисках Амариго. Раз он может притворяться ей в лицо, то она тоже ничем не хуже.
Но, вместо этого, она делала единственное, на что была способна – не отрываясь, смотрела в его глаза, и её щёки пылали пожаром.
“О, ужас! Он чувствует моё смятение и знает, что это из-за него!” - пронеслось в её голове. Но даже после этой мысли ноги не соглашались отрываться от пола.
Ситуацию спас Дэкс. Глядя на её покрасневшее лицо, он слегка поклонился и извиняющимся тоном сказал: - Приношу мои извинения за задержку. Пожалуйста, не сердитесь. Ваш кавалер готов.
«Ваш кавалер».
Собрав волю в кулак, Дана оттолкнулась от стены и нырнула в комнату. Амариго стоял у окна и, казалось, забыл про неё.
- Правитель, вы обещали мне танец, - громко сказала Дана, чтобы быть услышанной в коридоре. Амариго раздражённо повернулся, шагнул к ней, схватил её за руку и грубо потянул за собой в залу. Его лицо было напряжённым, и он избегал её взгляда.
- Плохие новости?
- Можно так сказать.
- Мы договорились, что у вас не будет никаких тет-а-тетов. Держитесь рядом со мной.
- Дэкс ничего мне не сделает, перестаньте.
- Хотите поделиться новостями?
- Нет.
Несколько минут они молча танцевали. От фальшивой улыбки у Даны начали ныть скулы. Пит стоял в толпе, сканируя лица, но Дэкса видно не было. Дана поймала себя на мысли, что надеется, что он ещё здесь. Интересно, сколько раз можно влюбиться в одного и того же мужчину? Он был как будто частью её самой, такой знакомой и родной, но теперь отделившейся от неё и двигающейся автономно. Дану передёрнуло от этого сравнения. В отличии от неё, муж прекрасно справлялся со своей ролью.
- Амариго, осталось два часа до конца праздника. Если вам нужно пройтись и поговорить с гостями, то сейчас самое время. Предупредите меня, и я подам сигнал Питу.
- Давайте. – Амариго был всё ещё отвлечён и задумчив.
Дана поймала взгляд Пита и незаметно кивнула. Тот выступил вперёд и, при помощи трёх охранников, обеспечил проход сквозь толпу. Следующий час Амариго бродил среди гостей, пожимая руки и раздавая улыбки. Его талант, несомненно, заключался в том, как он общался с людьми. За те секунды, которые он проводил с человеком, он умудрялся подарить ему своё полное внимание и проявить неподдельный интерес. В ответ на это, на лицах людей загорались радость, гордость и уважение.
Наконец, они дошли до конца залы. Амариго взял Дану за руку и подвёл к своей матери.
- Мама, ты довольна своим днём рождения?
- Спасибо, что собрал вместе всю семью. Всё остальное не имеет значения.
Женщина устало потёрла глаза, упорно избегая взгляда Даны.
- Вот так всегда! Гора подарков, фейерверки, фонтаны, а ей хочется просто посидеть в кругу семьи. Женщинам угодить невозможно! – притворно пожаловался Амариго и потянул Дану в направлении сада.
- Похоже, что ваша мама не жалует любовниц.
- Вы очень догадливы.
Смеясь, они вышли в сад. Подсветка фонтанов и развешанные на деревьях фонарики отражались в воде. Праздник был в самом разгаре, но в то же время тёмное небо дышало тревогой.
- Когда всё закончится, я буду о вас скучать, - признался Амариго.
- Это будет взаимно.
- Вы говорите правду? – с любопытством спросил он.
- Да. Сила ваших желаний, стремлений и ваше обаяние произвели на меня огромное впечатление. Быть рядом с неординарным человеком – это как наркотик.
- Ваша прямота и то, что вы меня так открыто оцениваете – это настолько…
Он не договорил. Натренированным глазом Дана заметила мерцающую полоску летящего к ним диска и грубо толкнула Амариго на землю. Почувствовав удар диска в обнажённое плечо, она выругалась и приземлилась на грудь правителя, тут же скатившись на землю и толкнув его в сторону Пита. Бросив обеспокоенный взгляд на Дану, Пит подхватил Амариго и потащил его во дворец. Вокруг них сомкнулось плотное кольцо охранников. Дана попыталась подняться, но тут же почувствовала расползающуюся по телу слабость. Диск оказался парализующим. Вокруг неё царил переполох. Гости с криками разбегались в разные стороны, прыгая в фонтаны и падая друг на друга.
“Только не наступите на меня”, - в ужасе подумала Дана. Она не могла ни пошевелиться, ни позвать на помощь. Паралич достиг голосовых связок, а это означало, что диск был особым, и на его грань добавили какой-то яд. Паника затопила её разум.
В этот момент Дана почувствовала, как кто-то грубо схватил её за лодыжки и поволок по траве. Голова больно подпрыгивала по земле, а правая рука выгнулась за спиной. Дана попробовала подвигать глазами – никакого результата. Паралич захватил всё тело, и ей становилось трудно дышать.
“О, Боги, этот яд смертельный! Зачем же они меня похищают, если я умираю?”
Краем глаза она заметила силуэты двух мужчин, которые волокли её в сторону леса.
Платье сбилось в комок где-то у пояса. Дана попыталась заплакать, но её неподвижное лицо не смогло выдавить ни одной слезы. У края фонтана её резко толкнули в сторону. Висок обожгла острая боль, и Дана отключилась.