Top.Mail.Ru
Наталья Мазуркевич - Букет неприятностей - Читать книгу в онлайн библиотеке

Жила себе, зла не творила... Ну почти. Днем цветами торговала, ночью травы редкие да волшебные в катакомбах под городом растила. Сугубо для личного пользования. Пока не принесла нелегкая заказ от его ...

Букет неприятностей

Глава 5.3

- Госпожа Тинель? – Меня тронули за плечо. Моргнула, приходя в себя, и виновато улыбнулась.

- Все в порядке, просто немного отвлеклась, - сказала и направилась к выходу. Найти его, стоя в холле, проблем не составило.

Холодный воздух ударил в лицо. Прикрыла глаза, пережидая волну, а после открыла, но уже прикрывая ладонью. Не повезло нам с погодой. Ветер, дождь, холод – все это загоняло горожан в дома быстрее и охотнее указов мэра, который пусть и номинально, но считался городским главой.

Мне открыли дверцу кареты. Его светлость подал руку, помогая забраться. А я смотрела ему за спину. Туда, где на ступеньках остался стоять его высочество, с недовольством взирающий на происходящее.

Он простоял там все время, пока экипаж не тронулся. И, лишь когда поместье лорда скрылось из виду, я смогла перевести взгляд на придорожную растительность. Все же близость к южной границе сказывалась: почки уже начали набухать, и совсем скоро ветви деревьев покроют белые облака. Красиво, но крайне невыгодно. Цветение всегда знаменовало мертвый сезон в торговле цветами. Ничто, кроме элитных сортов, что не найти на ближайшем поле и не вырастишь перед домом, не будет продаваться. А его светлость вряд ли станет повторять свой заказ на цветы. Разве что его высочество снова отравят, а лорд Эр-Ян пожелает это скрыть.

- У Эверарда нет фаворитки, - разрушил тишину спокойный голос лорда. Я повернулась к нему, и, мне показалось, что на лице его светлости залегли тени. Впрочем, за шторкой кареты этому могло найтись и весьма прозаическое объяснение.

- Мне казалось, сейчас я ваша невеста, - напомнила, перехватывая взгляд собеседника. – К тому же, - я не стала кривить душой, - его высочество не способен заинтересовать меня.

- Ваши взгляды, которые вы на него бросали, могли бы с вами не согласиться. Казалось, вы заинтересовались. Так внимательно смотрели.

- Смотрела, - кивнула я. – Но не на него.

- А кого же?

- На того, кого можно увидеть за ним. Он ведь похож на своего отца, верно?

- Отнюдь, - не согласился его светлость. – Старые слуги видят в его высочестве сходство с бабкой.

Я отвернулась, чтобы лорд Эр-Ян не заметил, как скривилось мое лицо при упоминании супруги короля. Но он заметил, иначе не стал бы переводить тему: - Как считаете, кто из наших с вами знакомцев может ненавидеть Эверарда?

- Любой, кто провел в его обществе пару минут, - пожала плечами, с готовностью ухватываясь за предложенную тему. – Но я сомневаюсь, что его высочество одарил своим вниманием хоть кого-то из местных. Мы для него, что пыль на дороге. Стряхнуть и не заметить.

- Вы принижаете себя.

- Я говорю, как есть, - не согласилась с его светлостью. – Ваши слова – лишь дань хорошему воспитанию, в то время как его высочество лишен необходимости демонстрировать манеры тем, кто ниже его по положению. Это не хорошо и не плохо, это просто неизменно. Мы все для него слуги, просто кто-то выше рангом, а кто-то недостоин даже упоминания. Наши миры не пересекаются, и это лучшее, что могло произойти для стабильности власти.

- Цветочница, - уголками губ усмехнулся его светлость.

- Учиться пока не запретили, - отрезала я, уже не виня себя за откровенность. Это было просто бесполезно. Сказанного – не вернешь, а я… я получала удовольствие от того, что могу хотя бы разговаривать так, как привыкла, не пытаясь имитировать говор и отсутствие образования как такового.

- Учиться не бывает легко.

- Жить вообще бывает нелегко.

Его светлость кивнул, принимая ответ. А я выглянула из кареты: до города мы еще не доехали, но очертания городской ратуши уже показались. Значит, еще несколько поворотов, два моста, про один из которых ходили дурные слухи, и мы въедем за городскую стену. Разумеется, с той ее стороны, что подальше от границы. Так что, реши кто-нибудь из соседей напасть, первым бы на его пути оказался Вирленсен, давая лорду время. На что? Тут уж ответы зависели от отношения к его светлости. Но все сходились в одном: лорд не станет прохлаждаться, а уж чем будет занят – сбором вещей и экстренным отъездом или планированием обороны - об этом предпочитали умолчать. Вдруг его светлость обидится, когда узнает.

- Ваша светлость, - обратилась, привлекая внимание. Мужчина охотно оторвался от своих мыслей и перевел взгляд на меня. – А вы злопамятны?

- Зависит от происшествия, - не стал бросаться громкими словами его светлость. – Если вы испортите мой плащ – могу и простить, если потревожили сон, - он усмехнулся, - зависит от причины, но, если вы причинили вред тем, кого я поклялся защищать…

Договаривать он не стал, но по тому, как буднично начал, становилось понятно: кара обидчикам такой же рутинный и неотвратимый процесс, как и согласование расположения лавок в городе.

- Ваша светлость. – Я поджала губы, подбирая слова.

- Можете говорить открыто, - лорд был сама доброта.

- Как вы решаете, кому и где позволить торговать.

- Решаю не я. – Я наградила его светлость разочарованным взглядом. Не он, как же. То-то на каждом постановлении, перекрывая подпись мэра, стояла его, лорда, личная печать. – Я лишь поддерживаю правила. Нет ничего лучшего для честной торговли, чем соперник под боком. Главное – не дать им договориться.

- А если такое произойдет?

- Придется вмешаться. – И он снова не стал продолжать, рождая в душе волну негодования и… острого желания узнать, как же его светлость действительно поступит, если мы с Джессом договоримся. О торговле! О свадьбе речи идти не может!

- Не искушайте судьбу, - видимо, прочитав что-то на моем лице, решил предупредить его светлость.

- Мне кажется, дальше уже некуда, - мрачно заметила, разведя руками и намекая на ситуацию, в которой мы оба оказались.

- Значит, мы должны подготовиться к худшему, - заметил его светлость и отвел шторку ладонью. Нахмурился, разглядев что-то снаружи. Я повторила его жест, но с моей стороны ничего подозрительного не оказалось. Разве что ветер притих, и нос начал улавливать ставшие уже привычными городские ароматы: от корицы и ванили до смрада вылитого в окно ночного горшка. Увы, как бы ни старались городские власти, до сих пор кто-то то ли в подпитии, то ли в знак протеста отравлял городские улицы своей натурой.

Я видела, как сжались в кулак пальцы его светлости, но лицо так и осталось неподвижно. И это было лучшим знаком, что неприятности только начинаются. Что бы ни увидел лорд, мы к нему приближались. И хорошо – если это отвалившееся колесо у телеги, перекрывшей въезд. Видимо, что-то увидел и кучер, поскольку экипаж начал двигаться все медленнее, готовыйв любой момент остановиться.

- Вы не хотите вернуться? – осторожно уточнила я. – Посетить лавки можно и завтра. – И добавила ложку меда – слишком уж мне смена настроения его светлости не понравилась: - Обещаю надеть то платье, что вы выберете.

- Я ценю, - уголком рта улыбнулся лорд Эр-Ян. – Но откладывать мы ничего не станем.

И одновременно с его последним словом экипаж остановился. Вот только прежде, чем я успела поинтересоваться причиной, дверца кареты открылась и мне пришлось посторониться, давая больше места нарушившему наше уединение гостю.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал