Рыжее чудо забытого принца
Пэйот оказался человеком крайне энергичным и сразу же развил бурную деятельность. Пока мы с Гарэйлом и хозяином дома сидели в уютной гостиной на втором этаже, слуги успели подготовить для нас с принцем комнаты и привезти из города королевского портного, которым оказался низенький старичок с пушистой седой бородой и абсолютно лысой головой, одетый в песочного цвета халат, расшитый замысловатым узором.
– Ваша Светлость, – сразу же низко поклонился мне портной, не дожидаясь, пока нас представят друг другу. – Лоркан всегда рад услужить члену королевской семьи.
В отличие от Пэйота, он говорил на деспоинтском языке. К счастью, мама была достаточно предусмотрительна, чтобы обучить нас с Гарби языку своей родины, так что переводчик мне не потребовался.
– С чего многоуважаемый Лоркан решил, что я – член королевской семьи? – перейдя на деспоинтский, спросила я уважительно. В конце концов, передо мной был пожилой человек, и неважно, насколько разное у нас социальное положение – он достоин всяческого почтения.
Губы старика растянулись в улыбке, а в карих глазах вспыхнули задорные огоньки.
– Я вот уже пятьдесят лет занимаю должность королевского портного. Быть может, с годами моё зрение немного ослабло, однако фамильные черты Лачезис я узнаю всегда. – Взгляд Лоркана наполнился теплом, когда он добавил: – Вы очень похожи на Её Величество в молодости. Те же рыжие кудри и глаза, точно изумруды.
Я смущённо улыбнулась, а Гарэйл, сидевший рядом со мной на одном диване, многозначительно хмыкнул.
– Господин Дар, – почтительно обратился к портному Пэйот. – Я пригласил вас, потому что Её Светлости и её спутнику срочно нужны ваши услуги – они собираются на приём во дворец и хотели бы приобрести наряды по случаю.
– Когда назначен визит? – деловито осведомился Лоркан.
– Точная дата неизвестна, но он состоится в ближайшее время, – на безупречном деспоинтском ответил Гарэйл, чем несказанно меня удивил.
– То есть наряды нужны как можно скорее, – понимающе кивнул Лоркан, явно ничуть не удивлённый.
– Разумеется, за срочность вам будет доплачено, – поспешил заверить его Пэйот, на что старик лишь отмахнулся.
– Не говорите глупостей, господин Тот. Я не зря столько лет занимаю должность придворного портного – срочные заказы, которые должны быть выполнены ещё вчера, для меня не в новинку. Так что давайте не будем терять время. С кого первого будем снимать мерки?
– Начните с Её Светлости, – не раздумывая, ответил Гарэйл.
Мне показалось, что он просто решил воспользоваться возможностью и сплавить меня под благовидным предлогом, чтобы поговорить о чём-то с Пэйотом наедине. Что ж, он был в своём праве. В конце концов, кто я такая, чтобы он раскрывал передо мной все свои тайны?
Я покорно поднялась и вместе с господином Даром проследовала за слугой в соседнюю комнату, судя по обстановке, тоже служившую гостиной, но здесь, помимо диванов, кресел и чайного столика, в углу стояла золочёная арфа – очевидно, здесь Пэйот предпочитал отдыхать с гостями под музыкальное сопровождение.
– Ваша Светлость, разденьтесь до нижнего белья, – учтиво поклонившись, попросил Лоркан, поставив на середину комнаты небольшой пуфик.
Нас с матушкой и сестрой регулярно навещала модистка, так что сама процедура снятия мерок была мне хорошо знакома.
Порадовавшись, что шнуровка у платья находится спереди, я принялась проворно распутывать атласные ленты.
– Не ожидал, что Ваша Светлость однажды появится в Деспоине, – как бы между прочим сказал Лоркан, однако я заметила его острый, цепкий взгляд – такой обычно бывает у следователя во время допроса.
«А он точно лишь королевский портной? – мелькнула в голове закономерная мысль. – Или он занимаешь ещё одну должность, о которой не принято распространяться?»
В конце концов, Тайная полиция была в любой стране. И не все, как в Конгрио, выставляли её сотрудников и главу напоказ.
– Мне недавно исполнилось восемнадцать лет, – добавив в голос непринуждённости, ответила я. – В Конгрио я считаюсь совершеннолетней. Вот я и решила воспользоваться правом принимать самостоятельные решения и наконец-то познакомиться с бабушкой и дедушкой.
Я пожалела, что Гарэйл не поделился со мной полной версией плана. Вряд ли он станет прямо просить помощи и четы Лачезис, те никогда не любили моего отца, да и от собственной дочери отреклись… Гарэйлу явно придётся им предложить что-то крайне ценное и важное, чтобы они согласились вступиться за нашу семью. Только вот что? Я пока не представляла.
– Сразу видно, что Ваша Светлость не умеет лгать, – рассмеялся старик, услужливо забирая у меня платье и аккуратно развешивая его на спинке дивана, чтобы оно не помялось. – Зато обладает острым умом, чтобы понять, когда и кому правду говорить не стоит.
– Ни я, ни мой спутник не имеем никаких злых намерений ни в отношении королевской четы Лачезис, ни в отношении Деспоина, – заверила я его. – Мы здесь исключительно по личному делу.
– Даже интересно, какое личное дело может быть у дочери герцога Эйкина, обвинённого в госизмене, и Забытого принца.
Я невольно содрогнулась и почувствовала себя крайне неуютно на этом очевидном допросе, стоя перед стариком лишь в нижнем белье.
– Прошу, Ваша Светлость, – Лоркан подал мне руку, помогая подняться на пуфик. Из его рукава, точно змея, вылетела сантиметровая лента и закружила вокруг меня, самостоятельно делая необходимые замеры.
– Я, в общих чертах, представляю, почему Ваша Светлость явилась в Деспоин, – ровным голосом продолжил говорить Лоркан, отступив от меня на почтительное расстояние. – Меня лишь удивляет личность вашего спутника. Неужели после столь внезапной кончины Пятого принца у вас не нашлось лучшей кандидатуры в помощники?