Top.Mail.Ru
Новогодний пердимонокль или Велесовы подарки | Катерина Кравцова. Глава 1., страница 1 читать книгу онлайн – ЛитГород

С детства ненавижу Новый год, но Вселенной наплевать на мои вкусы. Поэтому накануне новогодней ночи я впуталась в забористые приключения, получила на сохранение редчайший артефакт и познакомилась с со...

Новогодний пердимонокль или Велесовы подарки

1.

Любимый праздник, говорите? Как бы не так! С детства вся эта декабрьская суета вызывала мое стойкое отвращение. Матушкины «творческие» елки, украшение которых сильно напоминало оккультный ритуал, постные ангелочки, снежинки, расписанные непременно вручную шары и прочий «джингл беллз»… ненавижу.

Именно поэтому в один из дней в конце декабря я прилетела к своему салону в самом дрянном расположении духа. Украшать витрину «Мадам Жюли» к празднику я категорически запретила. В конце концов, эта антикварная лавка теперь принадлежит мне, вот я и устрою все на свой вкус.

Но стоило мне притормозить у магазина, как выяснилось, что Даниэль — мой нахальный помощник — плевать хотел на мнение руководства. В витрине красовался «джентльменский набор», чреватый для меня хронической изжогой: небольшая пушистая елочка, румяный Дед Мороз в алом кафтанчике рядом с ней, гирлянда, снежинки и прочая новогодняя фигня.

Виновника нарушения я нашла по дивному кофейному аромату, тянувшемуся из нашей крошечной кухоньки. Не иначе, Дан взялся замаливать грехи. Он прекрасно знал, что за кружку сваренного его руками кофе я могу простить многое, уж больно хорош получался напиток.

— Помнится, мы договаривались, что ты не будешь… — я осеклась, не закончив фразу, потому что такого ошарашенного выражения лица у своего бывалого коллеги не видела еще ни разу. — Что случилось?

Даниэль поднял на меня абсолютно круглые глаза и хрипло отозвался:

— Здесь был Дед Мороз.

— Чтоо? — вот только Деда Мороза нам и не хватало.

— Дед Мороз, — ошалело повторил Даниэль. — И он очень спешил.

— Знаешь что, — вкрадчиво предложила я, завладевая одной из кружек, полных ароматнейшего в мире напитка, — давай-ка с этого места по порядку. А то я ничего не поняла.

Спустя несколько минут выяснилось следующее. Только мой помощник утром открыл магазин и удалился ненадолго в подсобку, как в зале зазвенел дверной колокольчик. Покупатели в такую рань к нам не захаживали, зато мог завернуть кто-то из бесчисленных проверяющих. Пришлось Даниэлю идти встречать посетителя.

И что же он увидел? В дверях стоял здоровенный парень в костюме Деда Мороза. Если верить коллеге, габаритов он был самых внушительных, разве только потолок не подпирал.

— Такой, знаешь, огромный, — делился потрясенный помощник. — Если б не костюм, я бы, пожалуй, решил, что бандит какой-то.

— Бандиты нынче с фантазией, — угрюмо констатировала я. — Могут и карнавальный костюм напялить, почему нет? И что он сказал?

— Здрав буди, добрый человек, сказал. Боги в дом.

— Как? — я аж поперхнулась горячим напитком.

Однако, выходит, что и «поздравительные бригады» работают у нас с выдумкой. Вон как заковыристо выразился этот Дед Мороз. Даниэль оглядел меня с пониманием и кивнул.

— Вот именно. Ну, я не оплошал. Приветствую вас, говорю, в магазине «Мадам Жюли», чем могу помочь? А он нахмурился, подумал пару секунд, и спрашивает: верно ли, что хозяйкою здесь почтенная вдова Юлия?

От этой «почтенной вдовы» под сердцем привычно, но все равно больно кольнуло. Верно, вдова. И если вдуматься, то прямо почтеннее не бывает. Даниэль, поняв, что допустил бестактность, моргнул, и заговорил быстрее. Должно быть, чтоб я не успела расстроиться окончательно.

— Я подтвердил, что хозяйка ты, и он тогда как бухнет на пол мешок, что у него на плече висел. Порылся в нем и достал книгу. Вот, говорит, сию книжицу велено мне у вас схоронить. Огляделся, елку в витрине углядел и этак одобрительно в бороду хмыкнул. Вижу, говорит, Велесово древо вы поставили, а стало быть, я куда надобно явился.

— Затейник. Этих «Велесовых деревьев» в декабре повсюду натыкано, — я вздохнула. — Даже там, где не стоило бы.

— Я ему так и сказал, — согласился Даниэль. — Вы, говорю, любезный, может, напутали чего? Ты же мне не говорила про книгу.

Еще бы!

— Я про нее и сама не знала. И что дедушка?

— Дедушка! — возмутился мой помощник. — Да он моложе меня. И такой здоровый, что на нем… как это ты говоришь… пахать надо. Вот на нем точно это самое… пахать можно.

— И что здоровяк? — терпеливо переспросила я.

— Головой помотал. Нет, говорит, слово мое крепкое, господин мой верный путь мне указал. Дескать, время нынче веселое, праздничное. Так если мы с тобой книжицу для его господина схороним, то и одарены будем в свой срок, как то и надлежит. Со всей, говорит, щедростью. Я… как-то, ты знаешь, растерялся. Давайте, говорю этому громиле, по описи у вас ее приму. Без экспертизы не положено, но хоть так. А он засмеялся в голос. Не надобно ничего, сказал. Под елочку вон уложите, там книжица сия в сохранности останется. Поклонился мне так низко, прямо в пол, развернулся и ушел.

— Господин какой-то, — я задумчиво доцедила последние капли кофе. — Может, это у них эротические игры такие? С переодеванием?

— Не знаю, что у них там за игры, — сердито буркнул Даниэль. — Только я побоялся оставлять «сию книжицу» в общем зале, на виду. Тем более под елочкой. Положил пока что в сейф. Посмотришь?

— Посмотрю, — снова вздохнула я.

Почему-то мне казалось, что подброшенная нам книга (или что — оставленная на сохранение, что ли?) может принести с собой вагон разнообразного геморроя. И если б знать, насколько сбудутся мои предчувствия, — честное слово, выбросила бы эту… бандероль куда подальше. Но я не знала, поэтому просто отогнала дурные мысли и пошла знакомиться с книгой.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал