Top.Mail.Ru
Алисия Перл - Графиня и Бродяга - Читать книгу в онлайн библиотеке

Графиня и Бродяга

Глава 1. Крис


Кристофер Блейк. Наши дни.

 

– Приехали! С вас семь золотых.

Шмель остановился у покосившегося крыльца гостиницы, самой первой, что попалась, едва мы въехали в Штернхолд. Извозчик нетерпеливо уставился на меня, бесцеремонно разбуженного требованием оплаты.

Эх, а я ведь только забылся сном. Впервые за последние три дня.

– Уговор был на четыре и к центру, – послышался рядом недовольный голос.

– Доплата за скорость. Иначе добрались бы только к вечеру, – огрызнулся извозчик.

– Зато ехали бы не по колдобинам, на которых я чуть все зубы не растерял, а по нормальной дороге! – не сдавался мой сосед.

– Ладно, чёрт с тобой! Заплачу, – не выдержал я, чувствуя, как от их препирательств начинает болеть голова.

Стоило потянуться за кошельком на поясе, как изящная девичья ладошка накрыла мою руку.

– Не нужно, – очаровательно улыбнулась попутчица. – Я сама рассчитаюсь с господином извозчиком. Выходите.

Я спорить не стал и, перекинув через плечо лямку увесистой дорожной сумки, неторопливо покинул кабину.

Не прошло и минуты, как из экипажа с жёлтыми горизонтальными полосами на корпусе выпорхнула довольная светловолосая девушка. Парень, что стоял рядом со мной, галантно подал ей руку, помогая спуститься. Едва ножки в розовых туфельках коснулись мостовой, шмель стремительно сорвался с места и, лихо развернувшись, умчался в сторону городских ворот.

– Ну и зачем? – сложив руки на груди, уставился я на ничуть не смутившуюся моего сурового вида Молли.

– Потому что он – шарлатан! – вздёрнула курносый носик девушка. – За четыре золотых он должен был ехать по хорошей безопасной дороге, за проезд по которой и берут ещё один золотой. Мало того что повёз по разбойничьим тропам, так ещё и навариться хотел! Будет ему уроком.

– Сколько? – тяжело вздохнул Сэм.

– Что сколько? – невинно захлопала глазками Молли.

– Сколько ты у него стащила? – Он многозначительно покосился на чуть оттопырившийся край юбки нежно-розового платья, под которым угадывались очертания кошелька.

Молли задумчиво разгладила юбку.

– Двенадцать золотых, сорок серебряных, около пятидесяти медяков и, – она поморщилась, – артефакт от краж. Фальшивый.

– Молли, – взяв девушку за руку, я отвёл её в сторону от проезжей части, подальше от любопытных, которые могли бы услышать наш разговор. – Когда мы с Сэмом решили отправиться с тобой в Виттар, чтобы ты могла поступить в Академию, мы о чём договаривались? Помнишь?

Девушка скривилась.

– Помню, – недовольно буркнула она.

– Повтори! – потребовал я.

– Что я не стану использовать свой дар для… шалостей.

– Ладно, пусть будет шалостей, – великодушно согласился я.

– Но ни монетки не верну! – предупредила Молли, накрывая рукой свой тайник под платьем. – Считайте это вкладом противного извозчика в моё будущее образование. И моральной компенсацией за домогательства!

– Чего?! – мгновенно взвился Сэм, оказываясь рядом. – Что ты такое говоришь? Извозчик к тебе приставал? Когда? Да я его!..

– Угомонись! – Молли с неудовольствием посмотрела на сводного брата, готового пуститься в погоню за шмелём. – Пока ты сладко храпел, привалившись к окошку, этот тип всю меня своими масляными глазками облизал. Я даже знаю, какими были его мысли в тот момент.

Сэм зло скрипнул зубами. Я прекрасно знал, что Молли его специально провоцирует. Вот только друг за столько лет так ничего и не понял. Говорить ему я не собирался. Когда-нибудь сам поймёт, что «младшая сестрёнка» выросла и уже давно видит в нём вовсе не старшего братика. Для этой роли у неё есть я.

– Раз мы всё выяснили, может, пойдём заселяться уже? Я проголодалась! – решительно развернулась она в сторону входа в гостиницу.

Подхватив сумки, мы с Сэмом направились следом. Первое же разочарование постигло нас у стойки регистрации – все места оказались заняты. Та же картина была в следующих пяти гостиницах. Только ближе к центру города нашёлся свободный номер с двумя спальнями и общей ванной комнатой по грабительской цене за ночь. Мы к тому времени вымотались сильнее, чем за всю поездку по разбитой дороге на шмеле, и без вопросов заплатили за два дня сразу.

– Есть хочу! – жалобно захныкала Молли, едва мы побросали сумки в комнате.

– Я видел рядом булочную, – вспомнил я приметную вывеску и аромат свежей сдобы.

– О, Сэмми! Давай сходим! – состроила жалобную мордашку девушка.

Друг обречённо выдохнул и кивнул. Молли радостно захлопала в ладоши, чмокнула Сэма в щёку и скрылась в уборной.

– Надеюсь, там найдутся пироги с мясом, ну или хотя бы с картошкой, – тяжело вздохнул он. – Молли – жуткая сластёна! Мне кажется, она скоро сама сладкой булочкой станет. Ты идёшь с нами?

– Нет, я позже присоединюсь. Сначала пройдусь до книжной лавки. Она как раз через две улицы.

– Крис, может, ты сначала освежишься с дороги-то? – выглянула из ванной комнаты Молли. – Я почти закончила…

– Позже, – отмахнулся я, пригладив рукой тёмные пряди. Всё, можно считать, в порядок себя привёл. – Раз уж мы приехали раньше, не хочу упускать такую возможность. Вдруг найду что-то по своей… проблеме.

– Хорошо, только не забудь переговорник, – попросил Сэм.

Похлопал себя по карманам и, убедившись, что в одном из них лежит артефакт, покинул номер.

Книжная лавка Штернхолда считалась старейшей во всей империи Нордрок. Поговаривали, что в ней можно купить самые редкие и даже запрещённые издания. Меня интересовала конкретная книга, которую я не смог найти в Ларроне – городе, где мы с Сэмом и Молли прожили больше десяти лет.

– Добрый день, молодой человек, – поздоровался пухленький старичок за прилавком. – Что-то конкретное ищете?

– Добрый. Да, меня интересует монография Виктора Рубера. Мне сказали, я могу купить её здесь.

Мужчина смерил меня внимательным взглядом из-под круглых очков.

– Вы для себя или?..

– Для себя, – поспешно перебил я старичка.

– Кажется, где-то оставался один экземпляр, – задумчиво огладил он седую бороду. – Следуйте за указателем.

С ладони старичка сорвалось небольшое белое пёрышко и поманило за собой. Пропетляв между стеллажей, оно наконец остановилось и, ткнув кончиком в один из томов, испарилось с лёгким хлопком. Интересная магия.

Я взял с полки книгу. По обложке пробежала рябь и на ней проступили золотые буквы: «Граф В. Рубер. Актуальные проблемы подавленных или утраченных магических способностей, а также современные способы их решения. Монография».

Да! Это она!

Наконец у меня появился шанс разобраться с родовым даром, который не отзывался с того самого дня, когда я едва не погиб.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал