Истинная для Темного
Китти предполагала, что встреча с распорядительницей с глазу на глаз рано или поздно состоится. Она просто не ожидала, что это произойдет так быстро и та потребует, чтобы та явилась к ней посреди бала. Покорно она пробиралась за Анной сквозь толпу веселящихся и шумных студентов. Кинув взгляд в сторону трибуны, она с удивлением заметила, что там остались только попечитель факультета целительства, сэр Монс, который явно наслаждался вечером и с радушной улыбкой наблюдал за балом, а также мадам Миррер с дочерью. А вот ректора, супругов Аштон и Вент, как и попечительницы, там уже не было. Пока они шли через зал, Китти решила узнать, где же остальные гости.
– Анна, а куда делись остальные попечители? – спросила Китти.
– Ректор и остальные гости отправились в его гостиную, их обслуживает Кристина. А мадам Вервен сказала, что хотела бы отправиться к себе. Но перед этим попросила привести тебя. Она ждет в соседней с залом комнате.
– А герцог Санс?
– Не знаю, возможно, тоже у ректора. Я не видела, как он куда-то уходил. К нему приставлена Луиза, она отвечает за то, чтобы он остался всем доволен. Она наверняка знает, где он.
– Понятно.
Когда они вышли из зала, то Анна привела ее в довольно большую комнату, по соседству с залом. В комнате царил полумрак, а мадам Вервен сидела в кресле и неспешно обмахивалась веером. Она внимательно посмотрела на Китти, оглядев ее с ног до головы. Затем с легкой улыбкой кивнула головой Анне, давая знак, чтобы та покинула их.
– Спасибо, Анна, за то, что так быстро выполнили мою просьбу. Пожалуйста, оставьте нас.
Анна молча вышла, плотно закрыв за собой дверь.
Едва та закрылась, как от улыбки мадам не осталось и напоминания, а лицо ее приняло бесстрастное выражение. Она дотошно рассматривала Китти с ног до головы: казалось, от ее взгляда не ускользнула ни малейшая деталь ее внешности.
Китти присела в реверансе, ожидая, что мадам первая заговорит с ней.
– Добрый вечер, мисс Лерой. – наконец произнесла мадам.
– Добрый вечер, мадам Вервен.
– Вижу, что ваше платье прекрасно скрывает метку. Надеюсь на ваше благоразумие и что со времени моего последнего визита никто больше про нее не узнал.
– Смею заверить вас мадам, если кто-то и узнал – то не от меня. – осторожно ответила Китти.
– Я позвала вас, чтобы напомнить о том, что завтра вы отправитесь со мной в столицу. Там у вас уже назначена очень важная встреча, от которой зависит ваша дальнейшая судьба. Вы сделали все так, как вам было сказано? Связались со своей тетей и сообщили всем о том, что собираетесь ее навестить?
– Да, ваша милость. Я сделала все именно так, как вы мне сказали. – Китти стало неуютно. Она чувствовала себя служанкой при госпоже и ей это не нравилось.
– Похвально. – мадам немного помолчала, а затем произнесла. – Прошу вас завтра явиться к восьми утра в кабинет ректора. С собой возьмите вещи, которые собирались взять с собой в столицу. Вы отправитесь туда вместе со мной, через переместитель.
Китти едва сдержала возглас удивления. Она знала, что маги и волшебники чаще всего используют переместитель для дальних перемещений, но ей самой еще ни разу не приходилось им пользоваться. Китти набралась смелости и спросила:
– Мы отправимся сразу во дворец? – она не решилась произнести «к королю».
– Нет, ну что вы. Вы отправитесь в дом своей тети, чтобы поздороваться с ней. И я настоятельно рекомендую вам никому не говорить, в том числе и своей тете, о том, что вы собираетесь встретиться с королем. Я надеюсь, вы были достаточно благоразумны до сих пор и не сообщили никому о том, что собираетесь с ним встретиться? – Мадам испытующе смотрела на Китти, ожидая ее ответа. И тут Китти почувствовала, что мадам, как и в прошлую их встречу, пытается влезть Китти в голову и отследить, о чем она думает. Такая наглость разозлила Китти не на шутку, но это же ей и помогло собраться – она тут же направила свою злость на то, что представила чистую белую доску перед собой и гул – все, чтобы мадам не успела ухватить ни одной мысли в ее голове. Мадам ни в коем случае не должна узнать о том, что, по крайней мере, уже два человека знают об истинной цели ее поездки в столицу.
Похоже, трюк с белой доской помог – поскольку Китти заметила, как лицо мадам приняло раздраженное выражение и Китти буквально услышала то, о чем думает мадам. В своих мыслях мадам обозвала ее «идиоткой». Похоже, мадам была не очень хороша в контроле собственных эмоций. Странно, Китти считала ее более осторожной. Значит, и у мадам были слабые места. Пауза в их разговоре слишком затянулась, пока между ними шло это мысленное соревнование. Мадам сдалась первой.
– Что же, я сказала вам то, что собиралась сказать. Можете вернуться на бал. Лучше будет, если вы покинете его раньше. Вам нужно отдохнуть перед встречей.
– Спасибо, мадам. Благодарю за уделенное мне время. Завтра, в восемь утра я буду в кабинете ректора.
Мадам гордо кивнула в головой. Китти вновь присела в реверансе и, считая, что разговор уже закончился, направилась к двери. Но не успела она к ней подойти, как мадам сказала:
– Мисс Лерой, будьте так добры, попросите ту девушку в зеленом платье, вашу подругу, кажется, зайти сюда. Мне нужен кто-то, кто проводит меня до моих покоев и проверит, все ли там в порядке.
Китти чуть не поперхнулась. То есть мадам хочет, чтобы Лидия, сорвавшись с бала, в бальном платье, понеслась провожать мадам и проверять ее кровать – так ли там лежат простыни и не проверить ли ее ночной горшок? Ей мало других? Но… раз уж мадам считает ее идиоткой, почему бы ей не подыграть? Китти невинным голосом произнесла:
– Конечно, мадам. Я найду ее и все передам. А если не найду? Может, я смогу вам помочь?
– Вы уж постарайтесь, мисс Лерой, найти эту девушку и передать ей мою просьбу.
– Постараюсь, мадам.
Китти вышла из комнаты и вздохнула с облегчением. Общение с мадам не доставляло ей радости, к тому же, она, как и Лидия, недоумевала: как могут люди считать эту женщину приятной и великодушной? Если оставаясь наедине с ней она ведет себя так холодно и повелевающе? Китти все больше и больше не нравилась идея того, чтобы отправиться с мадам в столицу. Несмотря на то, что ей не терпелось избавиться от метки, ей не нравилось то, что ради этого ей приходится общаться с неприятным ей человеком. А что, если и король будет кем-то, вроде мадам? И будет вести себя с ней так, словно она в чем-то виновата? Раньше Китти об этом не думала, но сейчас всерьез об этом задумалась. Если уж мадам так вела себя с ней, то каким окажется король? Раньше она видела во встрече с королем свое спасение, но сейчас…
Шум музыки отвлек Китти от ее мыслей и она справедливо решила, что сейчас не время об этом думать. Она вошла в зал, надеясь, что ей не удастся найти Лидию. Но первым человеком, с которым она столкнулась у входа,оказался высокий и загадочный дядя Лео – герцог Теодор Санс. Китти налетела на него, совершенно этого не ожидая, и замерла. Мужчина же твердой рукой удержал ее и отодвинул от себя. Он не сказал ни слова, но немигающим взглядом посмотрел на нее.
– Прошу прощения, ваша светлость. – она вновь почувствовала то странное и щемящее чувство тоски, то самое, которое испытала, когда увидела его в первый раз в тот вечер. Но сейчас к этому чувству примешивалось чувство вины за собственную неуклюжесть.
– Не извиняйтесь. Это мне следовало быть внимательнее и смотреть, куда я иду. – Он сделал легкий поклон головой Китти, что весьма ее удивило – она помнила, что он не ответил даже на поклон ректора. «Успокойся, Китти. Это всего лишь формальная вежливость», – попыталась она привести свои чувства в порядок. Китти поспешила присесть в реверансе. Мужчина обошел ее и удалился прочь, в сторону той комнаты, где находилась мадам. Китти же, вспомнив про мадам и ее просьбу, начала искать глазами в зале Лидию. Лидия стояла рядом с Энни и Брайаном и смеялась. Кити подошла к ним и на ухо прошептала Лидии просьбу мадам. Лицо Лидии на мгновение стало серьезным, но затем приняло загадочный вид.