Top.Mail.Ru
Алёна Дегтярёва - Озорной Ананас - Читать книгу в онлайн библиотеке

Озорной Ананас

Глава 6. Ежачьи бега

Мы уехали от Карло в шесть утра и чудом успели приехать в город вовремя. А все из –за того, что Кевин решил заехать в какой-то полуразвалившийся дом, « Ну это же достопримечательность». В итоге его засыпало обвалившийся штукатуркой и он вышел весь белый. Около получаса мы искали чем накрыть сиденья в машине и ничего не найдя раздели Кевина и тот ехал в одних трусах.

Остановивший нас коп, долго разглядывал Кева, и долго выяснял почему он в таком виде. Хорошем виде. Когда он начал ощупывать пресс Кевина, в бой вступила Роуз, свирепо моргая, она увела Кевина и поставила Тайлера. В итоге мы уехали с номером Майка, двумя полицейскими фуражками и свистком.

Как бы мне не хотелось прогулять пары, Джей этого сделать не дал. В итоге, от недостатка сна я проспала всю субботу, а также сдобные булочки.

В воскресенье мы все вместе сидели на кухне и ждали корзиночки с кремом, которые готовил Тайлер. Услышав звук смс, я нашла телефон и прочитав сообщение взвизгнула и свалилась со стула.

— Да! Черт, да! Они состоятся! Состоятся!

— Что случилось? — спросила Роуз, заглядывая в мой телефон.

— Бросайте все, собирайтесь. Нет. Тайлер, доделывай корзинки, возьмем их с собой.

— Куда мы идем? — поинтересовался Кевин, напяливая шапку, — я готов.

— Ежачьи бега! — провозгласила я, ожидая как минимум бурных оваций и счастливых возгласов.

— Какие бега? — тихо переспросила Роуз.

— Ежачьи! Ребята, вы как будто из дупла повылазили.

— Извини Эбби, но это странно. Мы наверное не пойдем, — вежливо сказала Роуз, и я заметила как Кевин с поникшим видом стянул с себя свою шапчонку на которой была нарисована морда шрека, а по бокам торчали зеленые, вязанные уши.

— Наверное? Мы точно не пойдем, — встрял Картер.

— Там будут бесплатно давать сладкую вату и колу, — выдала я свой козырь, — а еще там раздают флажки и светящиеся ежачьи уши.

— Ну что же ты молчала! Кевин! Натягивай шапку, вечно тебя ждать приходиться, — Роуз соскочила с места и пошла собираться. Остальные тоже оживились и принялись копошиться.

Мы захватили Элисон и направлюсь на лошадиную базу, где проводилось мероприятие. При входе нам вручили, как я и обещала, светящиеся уши, но почему-то кроличьи, флажки, и майки с надписью: « Возможно ты еж, проверь это здесь».

Кевин, Роуз и Тайлер сразу направились к большим столам с едой, а мы с Джеем и Элисон пошли делать ставки.

— Мы поставим на ежа по имени Стрелка! — орал Картер, грозно размахивая руками.

— Нет! Мы ставим на Фердыщенко!

— Какой Фердыщенко? Кто ставит на Фердыщенко? Что это за имя?

— Это фамилия идиот! Идиота не читал?

— Ребята, не ссорьтесь, я уже сделал ставку, — мы повернулись на голос Элисон.

— И на кого ты поставила?

— На Пушистика! — весело заявила Элисон.

— На Пушистика? — перепросила я.

— Он еще всем покажет! Этот парень выглядит солидно!

— Еж по имени Пушистик, выглядит солидно?

— Не нервничай Джей, все будет отлично, — заявила Элисон и пошла занимать места.

— Пушистик, она поставила на Пушистика, — бормотал Джей, пока мы шли вслед за Элисон.

Мы еле успели затормозить, когда Элисон резко развернувшись понеслась в обратном направлении. Наткнувшись на нас, она взяла нас за руки и куда-то повела.

— Я его встретила, быть того не может. Не верю.

— Кого ты встретила, Элисон? — поинтересовалась я, еле поспевая за ней.

— Моего будущего мужа.

— О боже, ты все-таки спятила. Я знал, что ваши с Кевином переодевания до добра не доведут, — ворчал Картер, пока Эли тащила нас в комнату позади трибун.

— Он точно здесь, — заявила Элисон, когда мы вошли.

— Ты уверенна? — поинтересовалась я, — мне кажется нам сюда нельзя. Вернее я точно уверенна, потому что на двери висит табличка « Вход воспрещен».

— Не паникуй. Если что, скажем что пришли к моему мужу, — успокоила меня Эли.

Джей нахмурился и покачал головой в немом непонимании происходящего. Элисон встала на носочки и стала оглядывать комнату, которая оказалась огромным складом.

— А что, если он маньяк? — встревоженно спросила я. В последнее время полно маньяков. И не только компьютерных. Ох, ненавижу этих придурков. Они похожи на зомби. А зомби отвратительно выглядят. И пахнут.

— Не переживай, у нас есть Джей.

— Эй, не забывай что я учитель, а не Брюс Ли.

— О господи, ты не можешь защитить двух беззащитных женщин? — воскликнула я, закатывая глаза.

— О, так ты женщина? — спросил Джей, подло ухмыляясь.

— О моей девственности поговорим? — я огрела его взглядом и отвернулась.

— Поговорим о моем муже! — вмешалась Элисон, — Поспешим!

— Эли, ну у нас скоро забег начнется! Нам нужно поддержать Пушистика, помнишь? Вдруг выиграет, чем черт не шутит.

— Отставить разговоры, — командным тоном зашипела Элисон, — вперед, я видела движение за теми коробками, — она указала на коробки у дальней стены склада и направилась к ним.

Мы поплелись за бодро идущей Элисон, которая вышагивала как на параде. Ну знаете парад в честь захвата мужа. И веселый салют в конце.

— О, черт.

— Вы издеваетесь?

— Нет, серьезно? — закричали мы хором, как только зашли за угол.

Там были Кев и Ро-Ро, которые смотрели на нас невинными глазами и смущенно улыбались.

— У вас совесть есть? — спросила их Элисон.

— Ну как сказать… так чуть-чуть, — замялись они.

— Какого черта, вы тут делаете? —

— Вы как кролики, честное слово.

— Ну мы же не специально! Мы шли, шли, пришли и сели. А потом нам как приспичит! — заламывая руки начал объясняться Кев.

— И вы не могли потерпеть, грязные вы животные? — поднял бровь Джей и неодобрительно фыркнул. Сколько можно фыркать?

— Могли хотя бы нас позвать, — вставила я.

— Серьезно, чуваки, это начинает смущать, — сказала Элисон.

Роуз и Кев опустили головы и Кевин смачно слизнул крем с губы, которым испачкался пока они с Роуз ели пончики.

— И эта женщина, провела мне лекцию о здоровом питании. И запихнула мне в горло сельдерей. Мне, между прочим было больно, — пожаловалась я.

— Вот то, что она женщина, верю, — вставил Джей.

— Заткнись, — зашипела я.

— А что вы делаете в этом злачном месте? — поинтересовался Кев и упер руки в бока. Видимо он решил пойти в атаку.

— Почему злачное? — не поняла Элисон.

— Просто злачное и все.

— Оно не злачное! Сюда ушел мой муж!

— Твой кто? — переспросила Роуз.

— Муж, — гордо ответила Элисон.

Ро и Кев посмотрели на нас с Джеем, но мы лишь пожали плечами.

— Теперь, когда у нас есть запас провианта, мы можем действовать дальше.

Тяжело вздохнув, Кев раздал нам по два пончика в розовой глазури и мы двинулись дальше.

— Я вообще не понимаю, у тебя же есть Тайлер! Зачем тебе твой Муж? — задала я вопрос, который меня давно мучил.

— Причем здесь он?

— Ну у вас есть своего рода отношения. Он милый, красивый, и ох, эти его обворожительные глаза, когда он облизывает глазурь с кексов!

— Ты как-будто собаку описала, — пробурчала Элисон.

— Черт! А где Тайлер? — вдруг спросил Кев, — я его с самого начала не видел.

— Ну вот. Мы опять его потеряли! — застонал Джей, — договаривались же, следить за ним лучше!

— Тихо, — вдруг зашипела Эли, — вот он, мой Муж.

В свете оголенной лампы, в серых трико и порванной майке, пропитанный потом и маслом, с засаленными волосами стоял Муж. Он был около двух метров ростом, с огромными голубыми глазами и массивным подбородком.

Он уставился на нас и молчал. Мы стояли так минуты три, пока нас не прервал Кев, смачно высморкавшийся в платок.

— Это так мило, — всхлипнул он.

Я достала телефон и сфотографировала остолбеневшую парочку.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал