Подмена, или Руки прочь, ваше темнейшество!
Ашер задумался, пытаясь вспомнить, почему решил действовать хитростью, вместо того чтобы прямо попросить Лиану стать его женой.
Ответ на этот вопрос пришел немедленно: никто не захотел бы выйти за него замуж добровольно. Даркглумм, или Гиблые земли, как другие называли его королевство, был опасным местом, в котором простым людям очень сложно выжить. Даже маги опасались ступать на эти земли. Благодаря монстрам и постоянной опасности, люди демонизировали его подданных. Все вокруг считали, что темные маги – подлые существа, которые только и делают, что устраивают кровавые ритуалы и похищают людей для своих утех.
Учитывая все это, он, как правитель Даркглумма, в глазах остальных и вовсе выглядел как нечто ужасающее и отталкивающее.
Ашер слышал, как его называют монстром, считая, что он безжалостен и уродлив. Его именем пугали детей!
Именно поэтому он сразу решил действовать осторожно.
Но может быть, все не так, как он считал?
– Думаю, я просто… – начал он, но замолчал, остановленный следующей мыслью. Окинув Лиану оценивающим взглядом, он спросил: – Ты ведь знаешь, кто я?
Аня непонимающе моргнула, а потом засмеялась. От нее во все стороны брызнули переливающиеся радугой солнечные лучи. Это выглядело настолько поразительно, что у Ашера перехватило дыхание. Он ощутил, как тепло окутывает его тело, расслабляя и согревая.
Он искоса посмотрел на старого мастера, но тот просто любезно улыбался, глядя на них, явно не замечая, как его мастерская становится светлее и ярче.
– Конечно, – сказала она. – Ашер Блэквелл – очень богатый и расточительный лорд, живущий в Гиблых землях!
Ашер все еще смотрел на мастера, поэтому ему не составило труда заметить, как лицо старика сначала застыло, а потом смертельно побледнело. Мужчина отшатнулся от стойки и приоткрыл рот, словно ему внезапно перестало хватать воздуха. Его взгляд наполнился ужасом и паникой.
– Что с вами? – спросила Лиана, и внимание Ашера вернулось к ней. – Вам плохо? Вызвать скорую?
– Я… я… – заикаясь, выдавил старик. Столкнувшись взглядом с Ашером, он снова застыл, а потом попытался натянуть на лицо приветливую улыбку. – Простите меня… я…
– Думаю, этого будет достаточно, – оборвал его лепетания Ашер, не желая, чтобы старик сказал лишнее.
Он уже и так понял, что Лиана понятия не имеет, за кого она согласна выйти замуж. Ашер был уверен, что ее мнение изменится, когда она поймет, кем именно он является.
– Конечно, конечно, – зачастил мастер. – Как пожелаете. Давайте я все вам упакую. Сделаю в лучшем виде. У меня есть замечательные шкатулки.
– А скидку сделаете? – внезапно спросила Лиана. Ашер поджал губы и хотел сказать, что в состоянии заплатить полную сумму, но она даже не удостоила его взглядом. – Посудите сами, мы столько взяли, что не грех скинуть немного. Например, пятьдесят процентов!
Старик, услышав ее слова, сначала опешил, а потом возмущенно запыхтел. От такой наглости он явно позабыл о своем страхе перед Ашером.
– Пятьдесят! Вы не можете быть серьезной, госпожа! Полгода! Именно столько нужно времени, чтобы сделать одно колье! Не забудьте о стоимости материала. Чистейшие сапфиры! Где еще вы встретите камни такой чистоты? Нет, нет, не может быть и речи. Максимум пять процентов!
– Что? Всего пять? Но это же настоящий грабеж, и вообще, ваша работа просто халтура! Посмотрите сюда, видите, тут явная асимметрия! Тридцать пять, не меньше!
– Халтура?! – почти взвизгнул старик, хватаясь за сердце. – О чем это вы говорите? Все мои предки занимались ювелирным делом. Пять поколений мастеров! И где тут асимметрия? Это такой узор! Десять, и ни монетой меньше!
– Ха! Вы явно спали, когда вам преподавали ювелирное дело! Не знаю, как насчет ваших предков, но ваша работа не стоит больше чем пара медяков! Посмотрите на этот камень! Он мутный и портит всю композицию! Двадцать пять процентов на все покупки, и мы еще подумаем, покупать или нет! – Лиана вздернула прелестный нос, окидывая старика уничижительным взглядом.
– Вам стоит проверить зрение, госпожа, – возмущенно выдал старик. Ашер нахмурился и хотел осадить его, но Лиана выставила руку, безмолвно умоляя не вмешиваться. Ашер не знал почему, но все-таки промолчал, хотя и одарил ювелира недовольным взглядом. – Этот камень такой же кристально чистый, как и все остальные! Пятнадцать, и это моя окончательная цена!
Лиана внезапно просияла.
– По рукам! – После этого она с гордостью повернулась к Ашеру.
Она хотела сказать что-то еще, но в этот момент с улицы донесся какой-то шум.
В следующий миг дверь в ювелирную лавку резко распахнулась и внутрь вбежало несколько охранников. Ашер прищурился и встал так, чтобы загородить Лиану от неизвестных.
– Лиана Вольф, вы арестованы! – прокричал один из стражей и угрожающе двинулся вперед.
Ашер услышал, как девушка позади него ахнула. Ему совсем не понравилось, как испуганно это прозвучало.
– На каком основании? – потребовал он ледяным голосом.
Стражник резко остановился, кинув на него нерешительный взгляд.
– Не могу сказать, – ответил он. – Вам лучше отойти в сторону, господин, иначе…
– Не смей приказывать или угрожать мне, – процедил Ашер, ослабляя тиски на своей силе.
В тот же момент все вокруг ощутили увеличивающееся с каждым мгновением давление. Оно разрасталось все больше, пока люди по ту сторону двери не начали испуганно вскрикивать.
– Как думаешь, с кем ты говоришь? – спросил он и подошел к стражнику, который усиленно потел от страха. – Мое имя Ашер Блэквелл.
Как только он это сказал, стражник отшатнулся, глядя на него испуганными глазами. Мужчина не мог поверить, что им так не повезло.
– В-ваше… в-ваше… – заикаясь, начал он, явно пытаясь обратиться к стоящему перед ним Ашеру, но его язык совсем не двигался.
Ашер ослабил давление, опасаясь, что может задеть Лиану. Стражник вздохнул свободнее. Ужас немного отступил.
– Давай попробуем еще раз. Итак, по какой причине вы прерываете меня и мою… невесту? – спросил Ашер дружелюбно.
– Н-невесту?! – голос стражника сломался в конце, отчего тот почти пропищал последние слоги. – Н-но… но… Нам сказали…
– Что вам сказали? – поинтересовался Блэквелл, пожирая мужчину взглядом притаившейся змеи. Стражник судорожно сглотнул. Ему хотелось оказаться где угодно, но не здесь.
– Сказали, что она преступница, – выдохнул он. – Она причинила вред аристократке и притворялась ею, чтобы заполучить… – стражник замолчал, а потом в его глазах появилось понимание. – Она обманула вас, господин! Она не та, за кого себя выдает! Не волнуйтесь, ваша настоящая невеста ждет вас в замке короля. А это преступница. Ей место на виселиц…
Он не смог договорить, так как сильные пальцы сжали его горло с такой силой, что послышался хруст. Глаза стражника выкатились от ужаса, когда он понял, что его почти держат на весу.
– Где ей место? – елейно спросил Ашер, злясь все сильнее. Никто не смеет угрожать его будущей жене! Он сотрет в пыль любого, кто даже просто подумает об этом!
– Господин, – вмешался в разговор второй страж. Все это время он стоял в стороне. – Это был приказ короля.
Ашер резко посмотрел на него. Нетрудно было догадаться, что пытался сделать этот человек.
– В самом деле? – спросил Блэквелл, разрешая манипуляцию.
– Да, господин, – стражник немедленно встал на колено, упирая кулак в пол. – Приказ поймать преступницу, посмевшую выдать себя за аристократку, поступил от его величества.
– Хм, – протянул Ашер и нехотя разжал пальцы. Стражник тут же рухнул на пол и захрипел, хватаясь руками за горло. – Тогда, я думаю, мне стоит спросить его лично, почему он это сделал.