Top.Mail.Ru
Кира Калинина - Мой ветер перемен. Часть 1. Если можешь — беги - Читать книгу в онлайн библиотеке

Меня зовут Верити, и я всегда говорю правду. Это трудно, поверьте. Я даже не могу пожелать человеку "Всего хорошего", если слова идут не от сердца. А ещё я живу в доме, полученном в наследство от родс...

Мой ветер перемен. Часть 1. Если можешь — беги

7.1

Тьери долго отказывался сесть в кресло и уступил, лишь когда Ливия упрекнула его в недостатке мужественности. Иоланта наверняка удержала бы супруга от неразумного шага, но её рядом не было, и после первых вопросов мы узнали историю их знакомства.

Гавольд Тьери, безвестный начинающий сочинитель, принёс в театр свою первую пьесу и, естественно, получил отказ. Вернее, получил бы — если бы не местная прима Иоланта Монтелло. Она полистала материал и настояла, чтобы его взяли в работу. Спектакль имел успех, Тьери проснулся знаменитым. После третьей пьесы и третьей постановки с Иолантой в главной роли он сказал ей: «Я не могу писать только для одной актрисы, я должен идти дальше, но не хочу расставаться с вами, поэтому прошу: будьте моей женой». Очевидно, лучшего предложения у Иоланты не было, и она согласилась оставить сцену. Жена не должна затмевать мужа, объяснил Тьери, и тем более не должна ставить под удар его репутацию, разъезжая по гастролям. Неудивительно, что простившись с творческими амбициями, мадам Тьери стала несколько желчной.

Третий вопрос задал Дитмар, и этот вопрос не имел отношения к семейной жизни супругов Тьери:

Вы верите, что кровососы существовали на самом деле?

Я работал в первом отделении закрытого сектора, — сказал драматург. — Во второе меня не пустили. Познакомился с записями фольклорных произведений и трудами этнографов прошлого века. Археологических и антропологических материалов там нет, современных источников тоже, так что судить не берусь. Но в Отирах местные жители показали мне могилу в пещере… Скелет хорошо сохранился, и это обычный человеческий скелет во всём, кроме черепа. Затылочная область несколько вытянутая, я читал, что древние народы добивались такой формы, привязывая дощечки к головам младенцев, но главное отличие — это челюсти. Они длиннее, чем обычно бывает, и заметно выступают вперёд, зубы частые, мелкие, но клыки — о, да! — клыки вдвое больше ваших, Дитмар, и явно острее.

Предупреждая возражения, скажу, что это не может быть оборотень, если только вы не предъявите мне оборотня, у которого трансформируется одна голова, а тело остаётся человеческим. И ещё протез, искусственная кисть руки, сделанная из нержавеющего металла и прикреплённая к лучевой кости так ловко, что соединение кажется естественным. Эта кисть — механический шедевр, она явно обладала полной подвижностью, а может быть, обладает до сих пор. Если могила и впрямь настолько древняя, как кажется… в те времена просто не было таких технологий!

Аврелий мягко улыбнулся:

А вы не думаете, что стали жертвой мистификации?

Ответить драматург не успел.

Я бы хотел взглянуть на захоронение, — вклинился профессор Барро. — Это можно устроить?

Разумеется, — пообещал Тьери несколько растерянно.

А потом настала моя очередь. Я понимала, что отказаться без объяснения причин не смогу, и уговаривала себя не трусить. Надо просто собраться и помнить два простых правила. Первое: не говорить больше того, о чём спрашивают. И второе: правду можно высказать разными словами.

А бывает, что правд несколько, и тогда есть шанс выбрать — главное, не спешить с ответом. Они ничего не знают обо мне и вряд ли спросят о чём-то более страшном или скандальном, чем других. Мечты, страхи... с этим я справлюсь. В конце концов, на моей стороне многолетний опыт, а у них всего три вопроса.

И всё же я шла к креслу, как на эшафот. Рукам стало холодно, свет потолочных ламп резал глаза, тело казалось окостеневшим. Дитмар помог мне сесть, сам затянул ремни на запястьях — не до боли, разумеется, но достаточно крепко, чтобы было невозможно высвободить руки, и ободряюще улыбнулся: «Всё хорошо, Верити, я рядом».

Тут же Аврелий задал первый вопрос:

Верити Войль — ваше настоящее имя?

Этого я не ожидала. Случайность? Или... они знают?

Горло сдавило от дурного предчувствия, но губы уже раскрылись, чтобы сказать:

Да.

Почему вы замешкались с ответом? — быстро спросил Дитмар.

Я думала.

О чём? — спросил Оскар.

Какой ответ будет правильным.

У вас были сомнения? — спросил Марсий.

Да. Но это уже четвёртый вопрос. Я не обязана была на него отвечать.

Это наводящий вопрос, — сказал Аврелий, — в дополнение к первому, на который вы так и не дали ответа.

Я дала ответ.

Но вы сомневались, — сказал Дитмар, — и я хочу знать — почему. Почему вы не уверены в том, что ваше имя Верити Войль?

Они перебрасывались вопросами, не давая мне опомниться.

Так вы Верити Войль? Или вас зовут иначе?

Меня удочерили! Приёмные родители дали мне свою фамилию.

Что случилось с вашими настоящими родителями?

Они погибли. Я не хочу говорить об этом.

Как они погибли?

Упали с моста на неисправном паромобиле. Несчастный случай. Прошу вас, хватит! Развяжите меня.

Как фамилия ваших настоящих родителей?

Клес, — я попыталась вырвать руки из ремней. — Дитмар, зачем вы так со мной?

Всё в порядке, Верити, не волнуйтесь, — он наклонился, коротко дотронулся до плеча. — Это просто игра.

Гиацинтовые глаза смотрели холодно и твёрдо. От запаха его одеколона к горлу подкатила тошнота.

Почему вы живёте одна?

Я переехала.

Откуда у вас дом?

Это наследство. Пожалуйста, прекратите.

Духи Светил, она плачет! — ахнула Ливия.

В самом деле, — нервно сказал Тьери. — По-моему, это зашло слишком далеко.

На него не обратили внимания.

Кто оставил вам наследство?

Двоюродный дед.

Как его имя?

Послушайте, — возмутился Тьери, — это уже настоящий допрос!

Как его имя!

Комната перед глазами сузилась и потемнела, я падала в глухой колодец, голоса моих мучителей долетали из ватной глубины. Но не слышать их было невозможно. Оставалось одно: зажмуриться, стиснуть зубы и молчать, молчать… но проклятый прибор рвал из меня ответы пыточными клещами.

Берт… Бертран Конрад.

Роберт! — раздался голос Аврелия, громче и взволнованней прежнего. — Не трогайте прибор! Вы же не мальчик, должны понимать!

Я тоже хотел бы задать вопрос, — торопливо проговорил профессор. — Верити, вы хоть раз состояли в интимной близости с мужчиной?

Он стоял прямо передо мной, глядел в лицо.

Я… что? Нет. Да… Нет!

Вспомнилось жаркое дыхание Ральфа, тяжесть его тела, руки на моих бёдрах… там, куда я не собиралась его пускать…

Нет! Прекратите это! Я больше не буду отвечать! Освободите меня!

Проклятые ремни не пускали, выступы внутри шлема давили на виски.

Вы не смеете держать меня силой! Это издевательство!

Поднялся гвалт. Дитмар, другие мажисьеры, Тьери, Ливия, Барро, — все они что-то говорили. Общий галдёж перекрыл высокий звонкий голос Евгении:

Замолчите сейчас же!

Я не заметила, когда она вернулась.

Что вы здесь устроили? Роберт, — Евгения повернулась к профессору, — ваше поведение недопустимо.

Я готов принести извинения, — тут же отозвался Барро своим обычным сухим тоном.

Вы все принесёте извинения.

Евгения обвела взглядом мажисьеров, подошла ко мне и стала расстёгивать ремни на запястьях.

Верити, дорогая, мне очень жаль. А вам, Роберт, — бросила не оборачиваясь, — придётся покинуть поместье.

Как прикажите, — он склонил голову, затем повернулся ко мне. — Дамзель Войль, я глубоко сожалею о случившемся.

Мне пришлось выслушать то же самое от четверых мажисьеров, вытерпеть их холодные насмешливые взгляды, а потом выйти с гордо поднятой головой под конвоем утешительницы Евгении. В висках резкими толчками пульса билось одно желание: бежать. Из этой комнаты, из этого дома, из Каше-Абри — как можно дальше… Прямо сейчас!

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал