Семь лет спустя
Д’ Артаньян друга и не догнал - пеший конному не товарищ! Атос спустился вниз по Феру - в Лувр, а до него – около лье, и, пока гвардеец добрался, сначала до лошади, а потом до дворца, рота мушкетеров уже отбыла, сопровождая короля. Куда? Знать бы! Гасконец не придумал ничего лучше, как дожидаться. Дождался к вечеру, когда всех отпустили. Несколько слов Атосу, и они уже спешат на улицу Феру. У Сен-Сюльпис едва не столкнулись с мчавшейся на них небольшой черной каретой, на полном ходу свернувшей к Малому Люксембургскому дворцу. Атос пришпорил коня, влетая на свою улицу: у ворот дома толпились его гости, что-то отчаянно крича, у «Красного льва» замер Гримо с двумя кастрюлями в руках. Быстро разобравшись в произошедшем, мушкетер отправил всех дожидаться у него дома и взял с места в карьер. Его друзья кинулись следом.
Атос рявкнул стоящему у ворот гвардейцу, что граф де Ла Фер требует немедленно принять его. Слуги кардинала были отлично вышколены, его приняли через несколько минут, показавшихся мушкетеру часами. Увидев побледневшую, отчаянно храбрившуюся жену в окружении кардинала и его клеврета, он с трудом сдержал нахлынувшую ярость, взял за руку и вывел из проклятого Богом и людьми места, обнял, посадив впереди себя на коня и пустил лошадь вскачь, прочь оттуда. Елена, чуть обернувшись, повела плечами. Он обругал себя за неловкость, отстранившись и почти разжав руку. Заметил, как пристально смотрят на него друзья. Кивнул им на прощанье, влетая в ворота дома. Дождался, пока схлынет первый вал вопросов, и уедут обеспокоенные гости. Замер в дверях, глядя жене вслед, и сам не знал, как пережил ее попытку объясниться. Понял, что пришло утро, только увидев проснувшегося гостя. Как в полусне, стал отвечать на королевские вопросы, сдерживая рвущие сердце боль и отчаяние. Спрашивать король умел, как и давать советы. Ухватившись за последний, мушкетер отправился на поиски Д’Артаньяна. Нашел друга дома, едва вставшего с постели, откинул мысль поговорить где-либо еще, во избежание, что могли подслушать, отправил Планше вниз, присматривать за входом и улицей. Присел на стул и приготовился к разговору, странному для гасконца, и тяжелому для самого себя. Припомнил, как долго не мог простить себе амьенскую откровенность, а потом, свое потрясение после визита друга в женском платье, вздохнул и начал:
- Друг мой, позвольте поблагодарить за вашу вчерашнюю помощь, она оказалась бесценна!
- Рад, что вы сумели вырвать вашу гостью из лап кардинала! Вам удалось узнать, что послужило причиной похищения?
- Сходство с миледи де Винтер.
- Оно поразительно, стой они рядом, я бы не смог отличить одну от другой, разве что, по наличию клейма! – бестактно расхохотался повеса. Атос поднял бровь.
- То, что на госпоже Елене было надето дома, ее левого плеча не скрывало.
- Вы крайне наблюдательны, Д’ Артаньян!
- Перед уходом я выглянул в окно. Местным женщинам удалось справиться с длиной юбок и приручить мужские штаны. Это потрясающе!
Атос пожал плечами:
- В каждом времени своя одежда.
- Тогда, это очень любопытное время, я бы не отказался там погостить.
- Увы, мы слишком спешили.
- Может быть, когда вы будете провожать гостью домой?
- Надеюсь, мне не придется это делать.
К чести Д’ Артаньяна, ему ни на минуту не пришла в голову мысль, что Атос будет удерживать гостью силой или хитростью, но мысль, что другу не хочется отпускать от себя копию его жены, посетила уже давно. Та оказалась демоном, эта походит на падшего ангела. Почему падшего? Там, где по улицам бродят женщины в чудных нарядах и являют дурные манеры, ангелы могут быть только грешными, даже те, что дивно хороши! Почему дурные манеры? Как еще можно назвать ту неподобающую незамужней девице независимость, с которой она обращается с окружающими мужчинами, не родственниками, заметьте! Взгляд, в котором не было ни капли осознания подобающего ей места, жесты, речь? Сколько же ей лет, 22-23? Замуж пора, вот что, возможно, тогда ее повадки будут выглядеть не предосудительно, а даже увлекательно.
- Вы полагаете, она захочет остаться у нас?
- Очень на это надеюсь.
- Сходство этих женщин, разумеется, много значит, - промямлил гасконец.
- Так ли оно велико? - еще раз уточнил друг.
Атос запамятовал, как выглядит та, из-за которой сломалась его жизнь?
Осторожно подобрал слова:
- Полагаю, вам лучше судить!
- Мне судить нелегко, я никогда не видел миледи.
-?
- Понимаю ваше удивление, друг мой!
- А?
- Все не так, как кажется.
- Что именно?
- Все!
Д’ Артаньян взглянул на Атоса и тут же опустил глаза. Что происходит, болезнь под названием «потеря памяти» заразна?
- Моя жена была похищена через месяц после свадьбы. Воспоминания о ней заменили на историю, случившую с другой женщиной, известной из популярного романа.
- Как подменили? Это невозможно!
- Это возможно!
- Позвольте, Атос, это выглядит как… колдовство?
- У Них это называется гипноз.
- У кого, у Них?
- В отдаленном от нас будущем.
Д’ Артаньян испугался насмерть. Господи, мой друг помешался? От горя и несчастий, выпавших на его долю? Помутившийся разум пытается переиначить его жизнь?
Атос усмехнулся:
- Я вполне здоров, если вы об этом.
Гасконец чуть было не сел мимо стула. Если друг, действительно, здоров, рассказ о подмене воспоминаний - самое невероятное, что он, Д’ Артаньян, слышал за всю свою жизнь! Еще до того, как Атос озвучил свое имя на входе в кардинальскую приемную, не было сомнений, что все они имеют дело с вельможей, остававшимся по своей воле неназванным, и прозвучавшее вслух имя ничего не изменило, но эта девица, в самом деле, графиня де ла Фер? Час от часу не легче!
- И каким же образом вам удалось все это постигнуть?
- Ко мне явился посланец, просветивший меня.
- Вы уже упоминали о нем. Но кем же он был послан?
- Надеюсь узнать.
- Он явился только для того, чтобы вразумить вас?
- Еще он ищет миледи.
Почему все ищут эту шлюху? О ней не было слышно с того момента, как пришлось, в женском платье - Б-р-р-р! – бежать из ее дома.
- Итак, друг мой, вы находите, что сходство этой особы с моей женой неоспоримо?
- Нет ли у… вашей супруги - еле выговорил это звание гасконец, - близкой родственницы?
- Нет, насколько я знаю.
- А ее мать? Она давно находится здесь, как я понял.
- Восемь лет.
Да, восемь лет – мало, для того, чтобы воспроизвести копию графини, и много, для того, чтобы бы самой выглядеть, как собственная дочь!
Д’ Артаньян припомнил портрет тещи Атоса, увиденный ими в той странной шкатулке на столе.
- Так их трое, похожих друг на друга, как сестры Исава и Иакова?
Учитывая, что в Библии близнецами были только сами Иаков и Исав, гасконский умник попытался пошутить, неудачно, надо сказать.
Атос вздохнул:
- Боюсь, что так. Трое.
- И где остальные?
- Нам это предстоит выяснить.
Задача, достойная Геракла, или всех греческих героев, вместе взятых, вкупе с римскими.
- Что же вы предлагаете, Атос?
- Полагаю, за нами будут наблюдать. Кардинал, не сомневаюсь, послал в Бурж проверить истинность моего брака. Вы не находитесь под подозрением, стало быть, за вами негласный надзор установлен не будет. Мы находимся на службе в разное время, прошу вас уделить внимание моим родственникам, когда я сам не смогу их охранять.
Д’ Артаньян ничего не имел против атосовского шурина, но его сестра! По дороге в Париж на Портоса эта Елена Прекрасная смотрела с несомненной симпатией, на Арамиса - с интересом, на Атоса – с доверием, а на меня никак не смотрела. Нет, не с враждой или пренебрежением, а никак, будто, меня там нет. Однажды, когда я случайно очутился близ нее, отодвинулась в сторону. Я рискнул подойти ближе, а девица обошла меня, как незначительное препятствие! Дьявольщина! Что она себе позволяет!