Пламя ледяного дракона. Попаданка во дворец
И каким образом здесь должен поместиться дракон? Он же и герцог. Инна полагала, что за дверью ее ждет какой-нибудь ангар или зал, а не уютный будуар с камином.
Странно.
Какое-то время царила звенящая от напряжения тишина. Только поленья в камине потрескивали. Когда Инна уже решила, что герцог передумал и не пришел, что было бы даже хорошо, раздался низкий, какой-то бархатистый голос:
- Проходи.
У Инны ухнуло в груди, а по позвоночнику от его тона пробежали мурашки. Голос определенно принадлежал мужчине. И кто это такой? Какой-нибудь представитель драконов?
Шумно сглотнув, Инна осторожно и на не очень послушных ногах подошла к камину и заглянула за кресло. В нем в дорогом белом халате, расшитом драгоценными камнями, раскинулся мужчина лет тридцати-тридцати пяти. Плечи широкие, даже халат этого не скроет. Высокий. От мужчины веет силой. Глаза невероятного фиолетового цвета, а волосы – какие-то черно-голубые, и периодически мерцают. Черты лица волевые и правильные.
- Эм… - протянула Инна, на какой-то момент очарованная увиденным настолько, что страх поутих. Она и подумать не могла, что в природе существует такая внешность. Он вообще кто?
- Садись, - проговорил мужчина спокойно, но настолько уверенно, что Инна даже не подумала ослушаться.
Она села на краешек кресла, а мужчина стал с бесстрастным видом осматривать ее с головы до ног и обратно. Инна почти чувствовала его взгляд на своей коже и это было очень странно, непривычно. Что? Очередные гипнотические штучки?
- Как зовут? – спросил мужчина, спустя несколько мгновения.
Инна вздрогнула и подавила нервную икоту. Она никогда не испытывала трепета перед начальством и прочими вышестоящими органами, но почему-то этот мужчина сейчас заставил оробеть, как школьницу.
И все же она смогла ответить:
- Инна.
- Инна? – немного удивился мужчина. – Как Иней?
Свое имя она никогда не рассматривала с такой стороны, поэтому только неуверенно пожала плечами.
- Ну, может быть.
- Необычно, - проговорил мужчина. – И чем ты занимаешься в моем дворце?
- Работаю на кухне – готовлю выпечку, - лаконично отозвалась Инна.
Теперь удивление мужчины стало чуть заметнее, он сказал:
- Так это твои булочки сегодня были на моем столе?
Прозвучало это так двусмысленно, что Инна не сразу поняла значение, а потом мысленно обругала себя за распущенность и ответила:
- Полностью моя рецептура. Специализация широкая: булочки, ватрушки, разнообразный хлеб, пироги, бисквиты, рулеты, круассаны, пиццы, пирожки, печенье, кексы, лаваши и так далее.
Судя приподнятым бровям мужчины, он, вероятно, изумлялся все больше, Инна даже подумала – не сболтнула ли чего лишнего. Вряд ли стоит на каждом углу кричать, что сюда ее закинул какой-то дед, причем совершенно непонятным способом.
Мужчина произнес:
- Половины названий я никогда не слышал. Откуда ты, говоришь, пришла?
- Издалека.
- Насколько?
- Очень издалека. Вы там точно не бывали.
Мужчина хмыкнул, и Инна впервые за разговор увидела тень улыбки на его лице.
- Определенно, - отозвался он. – Иначе я знал бы, что такое пицца, круассаны и кексы. И что там еще? Баскеты?
- Бисквиты, - поправила Инна.
- Именно, - кивая, согласился мужчина. – Что ж, девушка с зимним именем, ты мне понравилась. Так что одобряю выбор Тохильды. Думаю, из тебя выйдет хорошая помощница.
Теперь изумляться пришла очередь Инны, она проговорила:
- Так это и было собеседование?
- Собеседование?
- Ну, - начала пояснять она, - проверка на соответствие должности.
Взгляд мужчины с фиолетовыми глазами стал каким-то цепким, внимательным и… Пожалуй, Инна могла бы назвать его горячим. Так мужчина смотрит на женщину лишь когда оценивает ее именно как женщину, а не повара или еще какую-нибудь работницу. Инне даже стало жарко, а платье показалось неожиданно тесным и тугим. Она потянула за воротник, чтобы хоть немного остыть, а мужчина сказал, продолжая все также детально ее разглядывать:
- Верно. Ты подходишь.
Инна сглотнула сухим языком. Это все? А где тот громадный дракон с перьями-копьями? Или он сегодня не в настроении общаться с сотрудниками? В целом Инне это подходило – мало ли, дракон будет голоден, и булочек окажется недостаточно для удовлетворения его голода. Но прояснить момент хотелось.
- А герцога-дракона сегодня не будет? – спросила она.
На этот раз брови мужчины окончательно всползли на лоб от удивления, он как-то странно хмыкнул и закинул ногу на ногу, потерев подбородок.
- Ты серьезно? – спросил он.
- Ну… да, - отозвалась Инна, чувствуя, что сказала что-то не то, но остановиться уже не могла, потому что глупо как-то отказываться от своих слов. – Я думала, что увижу… дракона.
- Гм… - снова хмыкнул мужчина. – Однако.
Еще пару секунд он опалял взглядом Инну с ног до головы, затем величественно поднялся из кресла, бросив сотни солнечных зайчиков от драгоценностей на халате, в которых отражается пламя камина. Затем двинулся в сторону тяжелых штор, которые закрывают стену полностью от потолка до самого пола.
- Ну пойдем, - сказал он, чуть оглядываясь. - Покажу тебе дракона.