О наболевшем, или Давайте всё-таки учить русский язык!

Приветствую всех писателей-читателей!!!
А посвятить свою "оду" я решила авторам произведений разного жанра. Потому что наболело. Действительно наболело.
В последние годы увеличилось количество авторов Самиздата, уменьшилось количество публикуемых издательствами авторов - в основном, на бумаге мы видим одних и тех же. Так вот, знакомясь с размещенными на электронных литературных площадках произведениями, я, как-то неожиданно даже для самой себя, разделила авторов на 3 группы.
1. ГУРУ. Люди, которые достаточно хорошо или даже профессионально знают основы русского языка. Либо работают в тандеме с редакторами/корректорами/филологами. Такие авторы всегда публикуют свои произведения только после хорошей вычитки/корректуры, исключая все имеющиеся при написании черновиков ошибки.
2. МАСТЕР. Данная группа авторов может залить черновой текст/процессник (о чем предупреждает в аннотации), но после завершения истории или в процессе выкладки прод в обязательном порядке проведет работу по тщательной вычитке/корректуре текста и перезальет его. Авторы спокойно реагируют на замечания в комментариях, если кто-то из читателей обратит внимание на наличие каких-то ошибок, и постараются всё исправить.
3. ЛЮБИТЕЛЬ ("писака"). Такие авторы выкладывают свои истории на площадках с кучей ошибок разного характера, отрицательно реагируют на замечания или просьбы устранить что-то, не проводят последующую вычитку/корректуру текстов и их перезаливку. Такое чувство, что им только бы выложить пробы своего пера, даже не заморачиваясь о том, что вообще-то есть установленные правила в правописании, а умные читатели просто пройдут мимо. При этом книги бывают как бесплатные, так и платные, и иногда не очень дешевые. Да и "висеть" такие книги могут годами, но так и не будут приведены в соответствие. Но что примечательно - порой встречаются довольно интересные сюжеты, а из-за наличия большого количества ошибок их читать просто невозможно.
Так о чем это я, спросите вы? А это - о безграмотности в современном литературном мире, о неуважении к читателям.
В наше время есть много справочников русского языка по орфографии, пунктуацим и литературном редактировании. Причем такие справочники есть и в электронном виде. Да даже забив в поисковую страницу Яндекса что-то, в чем сомневаешься, ты получишь много сайтов типа gramota, что позволит ознакомиться с правильным написанием слов или расстановкой знаков препинания. Неужели это так трудно сделать при написании черновика или последующей вычитке? Ведь это не занимает много времени. Кроме того, периодическое обращение к справочной информации дает возможность улучшить свои знания русского языка, на котором пишутся и публикуются произведения. Тем более когда корректоры предлагают довольно высокие цены за свою работу. А иногда даже не являются хорошими знатоками русского языка и при вычитке не замечают простых ошибок.
Я вообще бы посоветовала всем авторам участвовать в ежегодном Тотальном диктанте (и это не реклама, это просто совет). Это не только увлекательно, но и позволяет человеку проверить свои познания в русском языке. Приводит к тому, что ты можешь на своих ошибках совершенствоваться и становиться более грамотным.
А теперь хочу обратить внимание на самые распространенные ошибки современных авторов.
Итак, на 1 месте моё самое любимое: незнание использования глаголов "одеть/надеть". Это встречается повсеместно Мы со школьной скамьи помним, что "Одевают Надежду (т.е. кого-то), а надевают одежду (т.е. что-то)". И встречая в произведении фразу "Я одел плащ..." - прям дрожь по телу )) Кроме того, есть такое негласное правило соотношений "одеть - значит раздеть" и "надеть - значит снять". Надеюсь, понятно. Поэтому "Он НАдел ей кольцо (колье, кандалы и т.п)".
2 место: слово "прЕемник" - преемственность. Но никак не "прИемник", т.к. это слово имеет совершенно иное значение.
3 место: неправильное правописание "е" и "и" в словах с и без ударения, что теряет смысл при прочтении. Например: "как скАжете" и "скажИте мне", "вы мне покАжете свои картины" и "покажИте мне всё, что вам отдали". Разное значение, не так ли?
4 место: правописание ударно/безударных "не" и "ни". Например: слова "нЕкто" и "никтО", "нЕчему тебя учить" и "ничемУ не научился".
5 место: по правилам "согласно чему", но не "чего", поэтому "согласно приказу, договору" и т.д.. Кстати, о договорах. В настоящее время можно использовать разное ударение: "договОры и дОговоры", но не допустимо использование "договорА", это безграмотно.
6 место: правописание "итак" и "и так", "так же" и "также", "то же" и "тоже", "оттого что" и "от того, что" и т.п.
7 место: пунктуация. Оооо, об этом можно писать очень долго и нудно. Поэтому даже не буду приводить примеры. Но самое главное - если начали выделять в предложении какой-то оборот, то и не забывайте закрывать его соответсвующим знаком препинания...
Можно продолжать бесконечно, т.к примеров много )) Хочется всё-таки видеть перед глазами красивый текст, чтобы всегда оставалось после прочтения замечательное послевкусие как от сюжета, так и от грамотности Автора. И если вы что-то не знаете или в чем-то сомневаетесь, то любое слово или фразу можно заменить чем-то иным, более простым в написании, ведь наш язык очень богат и разнообразен!!!
Давайте учить русский язык! Давайте радовать читателей прекрасными, грамотно изложенными текстами!!! Ну и можно учить правила и развиваться в своих знаниях вместе!!! Общаться, обсуждать, исследовать !
к нам в соцсетях