Избранная злодея, или переиграть судьбу
— Ваше Высочество. — Лин-си первой склоняет голову, когда замечает мое прибытие.
Но ее слащавый голосок и улыбка, натянутая на пухлые губы, полностью фальшивые. Однако мужчины, включая моего отца, всегда на это покупаются.
И потому король, довольный тем, что Лин-си хорошо себя ведет, не создает проблем и чтит этикет отменно, сначала кидает одобрительный взгляд на нее, а потом смотрит на меня.
— Ты пришла. — Его голос звучит строго.
Уж не доложил ли ему кто-то про мой ночной поход к магу?
— Доброго дня, Ваше Величество, — приветствую я отца как положено, а сама скольжу взглядом в сторону Эрдара и невольно застываю.
У него такой вид, будто он тайную войну ведет. И хоть эта война ему, кажется, не нравится, мужчина почти уверен в своей победе. Жаждет увидеть метку?
— Ваше Высочество. — Эрдар слегка кивает в знак приветствия, которого я с радостью предпочла бы сейчас игнорировать, но при отце грубить нельзя.
— И вам доброго дня, генерал Раг-Арн. — Я немного склоняю голову в такт манерам.
— Замечательно, что ты пришла. Мы как раз беседуем касательно твоего будущего, — выдает мне отец.
А у меня дыхание спирает от такого поворота.
Почему он обсуждает мое будущее не с советом, а с Лин-си и моим заклятым врагом? Когда они успели так втереться в доверие?
— Позвольте полюбопытствовать, что именно вы обсуждаете, отец? — Я заставляю голос звучать мягко, когда хочется рыкнуть.
Генерал в этот момент косится на мою руку и хмурится. Верно, повязки на запястье нет. Я с трудом сдерживаю желание повернуть руку так, чтобы он увидел, что его план НЕ удался, но решаю не спешить. Пусть помучится догадками.
— Насчет этого… — тянет отец, располагается за столом.
Слуга тут же спешит наполнить чашу чаем.
А я умираю от ожидания, пока отец отпивает глоток, затем неспешно ставит фарфор на деревянную столешницу и вновь смотрит на меня.
— Короне нужен наследник, — напоминает он то, что я точно не готова обсуждать на людях.
— Разве ты не дал мне титул наследной принцессы? — уточняю я осторожно, хотя отлично знаю, к чему ведет отец, и от этого сердце идет в нервный пляс.
Никто не отдаст трон женщине, пока есть любой другой вариант. И я не тешила себя иллюзиями на этот счет. Знала, что если мне и доведется править, то недолго.
В основном это будет делать мой будущий муж, а после сын. Но я готовилась быть королевой, учила все: от военных дел до политики, чтобы не опозорить имя и не подвести наш народ.
А теперь отец говорит о наследнике. Уже сейчас? И поскольку у него детей больше быть не может, то наследник должен появиться от меня. Сердце леденеет.
— Ты уже не маленькая, все должна понимать, — говорит король.
Я вынуждена кивнуть, а сама ломаю голову, кто принес ему эту мысль, потом нашептывал и нашептывал, пока отец не решил, что этот путь вернее всего.
Генерал? Он уже и такой властью обзавелся? Или Лин-си?
Она бы смогла. Только вот для нее это, как наложницы, крайне невыгодно, а вот генералу… Так они все-таки заодно?
Но его метки на мне нет! Так что за него я точно не выйду!
— И кого же вы мне выбрали, Ваше Величество? — Я сдерживаюсь как могу, потому что скандал только все усугубит.
— Об этом как раз и думаю. Я велел совету подготовить список лучших кандидатов, но прежде спрошу тебя, есть ли кто-то на уме, Арви? — спрашивает отец.
Все вокруг застывают.
Я невольно кидаю взгляд на самодовольного генерала. Он же не думает, что за пару встреч, непрошеных горячих объятий и взглядов, пронзающих до глубины души, я в него влюблюсь?
Хотя чего лукавить, у прошлой меня сердечко так и прыгало.
— Есть, — отвечаю я, заставляя голос звучать строже.
Чувствую, как воздух напитывается искрами нетерпеливого ожидания.
А взгляд отца еще раз делает акцент «на уме, а не в сердце, Арви». Но об этом я и так успела подумать.
Политический брак — не шутка, а я не свободная барышня, чтобы купаться в любви и заниматься семейным очагом, я дочь короля. Хуже рабыни, которая еще и выглядеть всегда должна достойно и улыбаться.
— Как насчет Льена, отец? — спешу предложить я, потому что мы с братом уж договоримся так, чтобы никто из нас в том «браке» не страдал.
Ну, по крайней мере, я на это надеюсь. Мужчинам больше дозволено, чем женщинам, а я посягать на его нужды не буду. Возлюбленной у Льена сейчас нет. Ничье сердце не разобью.
— Льен? – переспрашивает отец, задумчиво почесывая короткую бородку.
А Эрдар напрягается так, будто я только что стрелу ему в ногу выпустила.
Так-то! Не ожидал? Ха!
Как же тяжело оставаться абсолютно спокойной, когда внутри радость оттого, что утерла этому самовлюбленному генералу нос.
Эрдар тотчас немного склоняет голову и, как бы я ни спешила спрятать руку, успевает заметить, что запястье абсолютно чистое. Его глаза вспыхивают диким пламенем, но предъявить он ничего не может.
Жаль, не помучила его незнанием дольше, но и так тоже неплохо. Теперь Эрдар знает, что зря затеял план с женитьбой, ведь никаких прав посягать на меня у Эрдара нет!
— Никого надежнее Льена в этом дворце нет, отец, — спешу заверить я, пока кое-кто пытается скрыть нарастающий гнев.
Лопни, но меня не получишь!
— Позвольте не согласиться. С вами рядом должен быть мужчина, способный помочь вам в случае трудностей, а не тот, кто будет потакать вашим слабостям, — выдает Раг-Арн.
Мне теперь дико хочется в него чем-то запустить. Ну или хотя бы ногу ему отдавить!
— Генерал Раг-Арн, — спешит выдать вопль возмущения Лин-си, чем и спасает Эрдара от немилости отца.
Тот бы высказался куда строже.
— Мои воины уважают меня за правду. Я не умею говорить намеками, Ваше Величество. Но смолчать сейчас будет плохим служением короне. Мой долг — говорить вам и только вам правду, даже если голова слетит с моих плеч, — без толики сомнения сообщает генерал.
Ага. Не научился. Только что все мне испортил, еще и смелым героем себя выставил!
— И что же вы предложите в таком случае? — вполне заинтересованно спрашивает отец.
Да почему он вообще с ним советуется? Еще пару дней назад его не любил! Что изменилось?
— Ваше решение подготовить список было мудрым. Но еще… — начинает Раг-Арн.
А у меня сердце холодеет. Ничего хорошего для меня он не предложит, как пить дать!
— Ваше Величество, вы помните о давней традиции, связанной с выбором принцессе жениха?
— О какой из традиций вы говорите?
— Охота на королевского льва, — сдержанно и тихо, но с победным блеском в глазах заявляет генерал.
А у меня все внутри холодеет. Не поставил метку и решил заполучить меня вот так?!
Охота на королевского льва — о-о-чень древняя традиция, о которой до сих пор ходят слухи. Причем говорится, что это одно из самых честных испытаний и победить в нем хитростью нельзя.
Казалось бы, что сложного в том, чтобы найти в лесу горного льва, к шее которого прицеплен платок невесты. Все дело в магическом ошейнике, который делает этого льва невидимым и неуловимым для тех, чьи помыслы коварны, а сердце нечисто.
А еще, чтобы выследить этого льва, нужны острый ум, смекалка и смелость. Иными словами, только достойный одержит победу.
Но Раг-Арн точно не из числа тех, кто желает мира и добра. Так зачем же он сам предложил охоту? Разве что генерал знает путь обхода заклинания.
— Традиция стара, зачем нам ее вспоминать? — Почесывает бороду отец.
Только вот слова его звучат скорее с интересом, нежели как отмашка. Мол: «Что скажешь? Давай, мне интересно».
— Затем, что это покажет, что, несмотря на… безумие прежнего правителя, вы чтите историю Шира. — Гар-Арн запинается на середине предложения на долю секунды, но, кажется, это замечаю только я.
Другие будто очарованы им. А может, это тоже какая-то магия? Хотя откуда ей тут взяться? Но мое-то кольцо иллюзии работает, несмотря на печати. Вдруг и у генерала что-то такое есть? Или специфический аромат, от которого разум притупляется. У всех, кроме меня?