Top.Mail.Ru
Анна Евдокименко - По ком плачет банши - Читать книгу в онлайн библиотеке

Жизнь в академии идёт своим чередом. Студенты переходят на следующий курс, кто-то отчисляется, кто-то восстанавливается, приходят новые преподаватели, кто-то влюбляется, кое-кого родители собираются ж...

По ком плачет банши

5.1. Ты оборотень?

По пути в столовую Алиша попросила друзей взять для неё обед, а сама забежала в кабинет географии, чтобы отдать мистеру Остхоффу реферат о западно-эйтериских пикси.

– Ты одна, без друзей? Хорошо. Закрой, пожалуйста, дверь. У меня есть к тебе разговор.

Вуд беспрекословно выполнила просьбу преподавателя и подошла к его рабочему столу.

– Присядь и послушай. Только сильно не удивляйся.

Однако не удивляться поведению географа было сложно. От его слов и обстановки Алише стало неуютно.

– У вас для меня есть какое-то дополнительное задание по предмету?

– Можно и так сказать. Хотя к географии это имеет весьма косвенное отношение, – мистер Остхофф явно заходил слишком издалека. – Для начала небольшое теоретическое отступление, чтобы ты поняла суть вопроса. Ты ведь знаешь, что существуют оборотни, превращающиеся в животных при определённых условиях, маги-перевёртыши, которые превращаются только по собственному желанию и…

Преподаватель умолк, ожидая что одна из лучших учениц курса продолжит его мысль, но Вуд лишь внимательно слушала его.

– И проклятые, – не дождавшись ответа, продолжил сам Остхофф. – Этих, как правило, за какие-то провинности наказал сильный маг. Они вовсе никак не могут влиять на свои обращения и вынуждены подолгу скитаться в зверином облике. Обычно. Ты слышала легенду о гуроохэн?

 

* * *

Жаден всегда был род человеческий. Особо ненасытны были те, кто разучился жить с природой в ладу и лишь стремился набить живот да карманы поплотнее, да не честным трудом, а грабежом и захватом.

И ежели грабить других людей было опасно, потому что они таковы же по натуре, то опустошать леса, недра и воды можно было безнаказанно. До поры до времени.

Проведав, что восточные земли богаты драгоценными каменьями да золотом, потянулись туда мужчины-добытчики. И нельзя сказать, что были они плохими людьми. Просто они были самыми настоящими, обыкновенными людьми. Упорно трудились, бесстрашно преодолевали опасности, коими полна была дикая и неизведанная земля Сибирская, сколь и богата она была сокрытыми в ней драгоценностями.

Сильны были мужи-добытчики, умевшие кропотливым трудом намывать золото в холодных реках. Но сколь сильны были, столь и самоуверенны да самонадеянны. Поверили сами, что хозяевами природы и всей земли Сибирской стали, а с ней и всех жителей её.

И были они, считающие себя хозяевами, охочи до женщин. А местные люди, живущие в ладу и добре с природой, просты и доверчивы. Приютив гостей с закатных земель, накликали на себя беду. Добытчики брали себе женщин и девушек, какие нравились, а мужчин и мальчиков безжалостно убивали, дабы не были помехой для утех. Женщин брали, а жёнами делать их не спешили, бросая беззащитными в деревнях средь леса, без мужчин, с малыми детьми, рождёнными от пришельцев, на руках. А ведь даже зверь своё потомство и супругу защищает и кормит.

Так в нескольких посёлках вдоль могучей золотоносной реки остались лишь старики, да беременные женщины с детьми. Собрались они и тайно обратились за помощью к шаману-отшельнику, жившему за вершинами каменного леса на другом берегу реки.

И обратил он жадных и бессовестных добытчиков золота, которые вели себя хуже неразумных животных, в медведей. Стали называть их гуроохэн, как здесь принято было именовать проклятых. Но не просто медведями стали похотливые мужчины. Летом они снова становились людьми и должны были заботиться о своих детях и женщинах, которых принудили, заготавливать пропитание и дрова для долгой зимовки, помогать растить детей. А зимой, вместо отдыха от летних забот, вновь обращались медведями, которым не суждено было впасть в спячку. Так и ходили шатунами вокруг поселений и защищали семьи от голодных хищников, да приносили мясо, добываемое охотой.

Заменив местным женщинам убитых мужей, так и остались гуроохэн жить в сердце Сибири, не посмев вернуться на родину. И рождались у них дети от взятых женщин, да только каждому мальчику передавалось медвежье проклятие отца.

Со смертью старого шамана возрадовались проклятые, что и его чары рухнут, да не вышло по их. Шаман не своими силами заклятье наложил, а природными. Природу же сгубить и сломать невозможно. И остались гуроохэн и дальше жить оборотнями, вынужденными голодной и холодной зимой скитаться по лесам.

Но судьба смилостивилась над наказанными, и пришёл в те места сильный колдун. «Могущество Рос будет прирастать Сибирью и Северным океаном», – говорил он и много другого мудрёного рассказывал о том, что изменилось на родине золотоискателей. Да только правнуки первых гуроохэн ничего не знали о старой жизни. Но полузвериное бытьё тяготило их, потому с интересом и жадностью слушали диковинные рассказы колдуна. Для них в новинку было, что есть мужи, которые круглый год не оборачиваются зверем, а живут свободно и могут ходить, где хотят.

Колдун же был любопытен и умён. Кроме того, чтобы заманчивым словом, дарами и помощью находить расположение народов сибирских да делать их друзьями великой Рос, любил он решать сложные загадки магического толка. Сами гуроохэн магией владели плохо, потому возрадовались, что сильный маг захотел им помочь.

Колдун многое испробовал, чтобы научить гуроохэн оборачиваться по желанию, а не с осенним и весенним равноденствием. Не один год ушёл на попытки. И, когда проклятые люди-медведи уже потеряли надежду, научил их колдун одному древнему заклинанию народа берендеев, живших далеко на западе за горами. Сами берендеи были сильными колдунами, потому их заклинание пришлось править, чтобы не способные к овладению ворожбой гуроохэн могли пользоваться заклинанием.

Избавиться от проклятия совсем мужчины-оборотни не смогли, но подчинили его себе, а в знак признательности колдуну согласились служить ему. Самые смелые ушли с ним дальше, обучились грамоте и боевым искусствам и стали умелыми воинами, использовавшими своё проклятие, как оружие.

 

* * *

– Почему вы решили рассказать мне эту легенду? – с подозрением спросила Алиша.

– Только не пугайся. Я ведь не простой учитель. Я Инквизитор, дознаватель, и получить нужную информацию о чьём-либо прошлом для меня не проблема. Я искал людей, способных помочь мне в одном вопросе, и узнал, что под Златицей на юге Ритании проживает семья Прохора Шишкова – одного из гуроохэн, служивших бывшему императору Рос Анатолию Ананькину, – мистер Остхофф и Алиша наблюдали друг за другом, ожидая следующего шага. – А ты – Алёна Шишкова.

Девушка с вызовом посмотрела на преподавателя:

– И что теперь? Я что-то должна для вас сделать, чтобы в академии не ползли слухи, что я дочь проклятого и потому сменила имя? Я горжусь своей семьёй и сама могу рассказать о том, чья кровь течёт во мне. И я не уверена, что хочу знать, чего вы хотите добиться от меня.

Девушка встала, готовая уйти.

– Что? Шантаж? – мистер Остхофф вдруг рассмеялся. – Извини. Не думал, что это будет так выглядеть. Правда. Я лишь хотел показать, что ты можешь не скрываться и не стесняться.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал