Top.Mail.Ru
Аннэт Хорол - Фаворитка. Опасные приключения попаданки. - Читать книгу в онлайн библиотеке

Фаворитка. Опасные приключения попаданки.

Глава 27.

За дверью стоял невысокий лысый мужчина с чертами лица, напоминающими птицу - над тонким носом близко друг к другу располагались два мелких глаза, а бескровные узкие губы как-будто что-то постоянно жевали. Сначала я хотела было закрыть дверь, памятуя о возможных опасностях.

– Простите, я не ждала гостей!

Однако, мужчина поднял руку и птичьими бледными пальцами придержал ее.

– Жюстина, – назвал он мое имя. – Я от Лохински.

– Глава королевской разведки? – догадалась я.

Он кивнул и огляделся.

– Разрешите войти? Нас не должны услышать.

Я не секунды не медлила, хотя представила, что случится, если де Сад обнаружит в моей комнате постороннего мужчину, пусть и главу королевской разведки.

– Не переживайте, у меня здесь везде глаза и уши. Нас предупредят в случае опасности, – успокоил мужчина меня, видимо, видя мое смятение. – Я Клод Монпансье.

Он протянул мне руку и я поздоровалась с ним.

– Прежде всего, хочу поблагодарить вас от лица матери-корпорации за проявленную храбрость и смекалку. Вы прошли не малый путь, к тому же подвергались преследованию со стороны мужчин. Я наслышан. Но до вашего освобождения осталось совсем недолго. Вам нужно добыть прямые доказательства от главы мятежников и я устрою вам эту встречу.

– Его зовут Грегори? – вдруг спросила я. И тут же пояснила. – Ведьма опоила меня отваром, из-за которого я многое забыла, однако, после ее смерти память практически вернулась ко мне.

– Понятно, – кивнул глава разведки. – Да, Грегори. Но это его ненастоящее имя.

– Да-да, знаю, его зовут Люка Бурый, – перебила его я. – Когда у вас получится устроить встречу?

– Завтра ночью.

– Так быстро?

– А чего тянуть, – пожал плечами мужчина. – К тому же, скоро Люку упекут в Бастилию, а там условия куда более жесткие. Это последний шанс. Нам нужно получить имена и диктофонную запись признания.

Я отвернулась от главы разведки и скрестила руки на груди. Сердце отчаянно забилось в груди, и я не хотела, чтобы он что-то понял.

– Я не знаю, что ему сказать. Может быть вы мне посоветуете?

Мужчина помолчал, затем сказал:

– Действуйте по ситуации. Здесь советовать что-то сложно. Насколько я знаю, он искусный лжец, умеет морочить головы людям. Это кровожадный и жестокий убийца. Будьте осторожны.

– Вы уверены? – я подошла к главе разведки и дотронулась до его руки ниже локтя. Мне нужно было понять, говорит ли он правду, так я могла следить за его эмоциями. – Я помню его слова и действия. Он не был похож на обманщика. Вы уверены, что революция не должна начаться и то, что падре действительно кровавый убийца?

Клод на секунду отвел взгляд, что я сразу же отметила про себя. Мужчина аккуратно опустил мои руки и уклончиво ответил:

– Не столь важно, что я думаю об этом. У нас есть распоряжение матери-корпорации. Нам следует выполнить его. Революция не должна свершиться.

Целую ночь я не могла уснуть. Мягкие перины мне казались жесткими досками, а подушки - полными металлических шипов. Я постоянно думала о Грегори, боялась встречи с ним. Спрашивала себя, что будет, если провалю попытку. Вдруг он не расскажет мне ничего. Под утро кое-как задремала, а проснулась, когда солнце взошло высоко. В углу комнаты вертелась Люси, и я позвала ее по имени.

– Ах, мадемуазель Жюстина, – испуганно повернулась она. – Прошу прощения, я разбудила вас.

– Все в порядке, – поспешила ее успокоить. – Сколько времени?

– Почти девять утра.

– Меня не разбудили к завтраку? – удивилась я.

– Таково было распоряжение его сиятельства. Господин уехал по делам ни свет ни заря, а нам приказал дать вам выспаться, сколько пожелаете.

– Вот как!

– Завтрак ждет вас внизу, мадемуазель Жюстина.

– Благодарю вас!

Люси поклонилась и вышла, а я начала приводить себя в порядок.

Завтрак был чудесный. Аурелия и Белладонна бродили по саду, а когда им донесли о том, что я проснулась, то немедленно подошли ко мне и приветствовали поцелуями.

Завтракала я яйцом всмятку, лососиным паштетом и щедро намазанным на свежеиспеченную лепешку. Остаток дня до обеда мы с новыми подругами играли в шахматы, учились плести косы и сплетничали. От Аурелии я узнала тайну господина де Сада про его бастарда, которую уже знала от Люси, а Белладонна поделилась информацией о приближающихся мятежах:

– Моя мама живет на окраине Сен-Жермен-ан-Ле, и она говорит, что они купили дополнительную охрану, чтобы избежать варварских набегов со стороны крестьян.

– Неужели они добрались уже и до туда? – воскликнула испуганно Аурелия. – Так и в Версале скоро будут. Нужно подумать о том, чтобы упаковать чемоданы и быть готовыми к отъезду на юг страны.

– Жюстина! – позвала меня Белладонна и я вздрогнула. – Ты с нами?

– Конечно! – вздоргнула я. – Просто задумалась.

– Что скажешь о восстаниях? Я слышала, что Пьер планирует выступить со своим отрядом и навести порядок в деревнях.

– Я пока мало что знаю, – пролепетала я.

– Наверняка, он будет действовать быстро и жестоко. Такие руководители, как маркиз, нужны нашей стране, они умеют держать простой люд в ежовых рукавицах. Отличное подспорье Людовику, – сказала Аурелия.

– Да, может его к награде потом приставят и он закатит по этому поводу грандиозный бал, – Белладонна зажмурила от удовольствия глаза.

После сытного обеда мы отправились на ярмарку, и я с удовольствием ходила между рядов и подбирала себе новые платья и сапожки, не считая деньги. Груженые повозки уже ждали неподалеку, а мы все еще катались на каруселях и наблюдали за бравым кузнецом, чеканившим монеты с помощью кувалды.

– Все-таки бывают красавчики и среди просто люда, – хихикала Аурелия. – Посмотрите только на его руки.

В какой-то момент я словила себя на мысли, что мне сейчас комфортно и уютно. К хорошей жизни быстро привыкаешь. Разве хотела бы я променять эту счастливую жизнь на опасные и холодные приключения? Здесь, в замке было безопасно, а с подружками - весело. Каждую минуту мы что-то придумывали или хохотали. Пьера я не видела целый день, но воспоминания вчерашнего вечера порой проскакивали в моей памяти, покрывая спину мурашками.

Чем ближе время подходило к вечеру, тем больше я витала в своих мыслях. Внутри себя я чувствовала, что встреча с Грегори изменит меня. Заставит вновь почувствовать особый вкус к жизни, полной опасностей.

Когда все улеглись спать, я осторожно вышла из своей комнаты. Тихо горели свечи и не было ни одной живой души. Мне предстояло пробраться через секретные ворота на улицу, где меня будет ждать повозка с лошадью. Охрана была подкуплена, поэтому насчет этого я не волновалась.

Внизу я столкнулась с Люси. Та несла ворох чистых полотенец.

– Ох, мадемуазель. Вы не спите! – воскликнула она и я заметила в ее глазах подозрительный блеск.

На мгновение я замешкалась, но тут же нашлась.

– Хотела испить воды. Мой графин пуст.

– Я сейчас принесу, – заверила девушка меня, и мне пришлось вернуться в комнату, с досадой ждать, пока Люси принесет воды.

Вторая попытка была более успешной. Я легко выскользнула за ворота и увидела повозку.

Тронувшись с места, попыталась молиться, но не вспомнила ни одной молитвы, а руки замерли, не давая совершить крестное знамение.

Ехали мы довольно долго, но расслабиться и немного поспать не вышло - вскоре после отъезда мощеная дорога кончилась и повозку понесло по жутким кочкам. Наконец, я увидела чернеющий силуэт тюрьмы Шатле на фоне звездного неба, и мы остановились.

“Приехали, мадемуазель”, – сказал кучер и помог мне выбраться из повозки.

Я мгновенно закутала руки в бархатную муфту - в полях гулял страшный пронизывающей ветер, а каменные своды ужасающей тюрьмы, казалось, морозили еще больше.

У входа стояла стража и тихонько переговаривалась. Завидев нас с кучером, они поднялись, а один из них взял подвешенный на металлических воротах факел и поднес его к нашим лицам.

Настройки
Закрыть
Аа Размер текста
Цветовая схема
Аа Roboto
Интервал