Обманчивое впечатление об эльфах складывается у нас из книг
Злата, потеряв работу в качестве помощницы зельевара, случайно устраивается переводчиком к эльфийскому послу. К слову сказать, переводчик из нее весьма посредственный, ее знания ограничиваются почерпанными на занятиях в училище. Но она готова совершенствоваться, в чем ей помогает толстый всеобщий словарь с человеческого на эльфийский))
Кариэль - мастер поиска, появившийся в Озерках в качестве посла для установления межрасовых связей. Он в совершенстве владеет человеческим языком, однако умело это скрывает. Из-за чего много курьезных моментов возникает по ходу сюжета. Ведь Злата говорит на родном языке все, что о нем думает, обсуждает эльфа с подругой, даже не догадываясь, что он все понимает.
В человеческом мире сложились не совсем верные впечатления об эльфах, основанные на романах Анджелы Страйк. Было забавно читать как Кариэль читал роман, который нашел у свое переводчицы.
Кариэль постоянно вляпывался в неприятности, что неимоверно бесило Злату, но она мужественно во всем его поддерживала и помогала. И тем самым она была тянута в суровый мир, где есть преступники и нелегальные зелья. В какой-то момент я даже догадалась о том, кто является злоумышленником. Но автор сумела удивить.
Нельзя упоминуть и о еще об одном действующем персонаже, который добавил колориту роману и оказал неоценимую помощь в сложной ситуации, - сумка! Да-да, сумка, вы не ослышались! Было забавно читать историю глазами сумки)
к нам в соцсетях