Дети, это нейросети

Сейчас нейросети переживают рассвет популярности. Они за минуту могут сделать то, на что ранее требовались часы и дни. Причем, абсолютно, бесплатно.
Использование нейросети в смежной области не считается чем-то негативным. Писатели почти поголовно ринулись рисовать себе красивые обложки. И это здорово.
Раньше я, не то, чтобы не могла себе позволить нанять художника. Просто, у меня была четкая уверенность, что мне не понравится. Выражение лиц, позы или общая стилистика. Что мне нужны десятки референсов и сотня черновиков. Но, даже так, нет гарантии, что я останусь довольна.
К слову, я перепробовала множество нейросетей, которые генерировали изображения и почти всё было не то и не так. Но даже моя любимая Niji Journey не всегда понимает, чего я хочу и рисует нечто странное. Три руки, персонажа не того возраста или пола. Про одежду, вообще молчу. При запросе "нарисовать длинное строгое закрытое платье", порой, рисует настоящий разврат.
Ещё я для танцевального номера в нашем танго-клубе создала для ребят песню в suno. Зрителям понравилось. Мелодия красивая. Слова на испанском (какие это стихи и что там с ударениями я не знаю, но текст переводчик выдал нормальный). Никаких проблем с авторским правом. Все счастливы.
Но эти примеры из области, когда человек не приписывает себе все. Да, я создала несколько треков. Это было непросто. Я потратила очень много времени. На сравнения, проверки и выбор между мелодиями.
Работала в подписке. Официально, все права на этот трек принадлежат мне по договору с suno. Но это не сделало меня композитором.
Да и таланта художника от писателя никто не ждёт. Так что к обложкам ни у кого, так же, претензий нет.
Но можно ли писателю использовать нейросети, как редактора или соавтора? Ведь они готовы предложить идеи для книги или сцены, улучшить (переработать) текст. Быстро, легко и, опять же, бесплатно.
И это заманчиво.
Более чем, заманчиво.
Уже сейчас разгораются скандалы о том, что авторы вставляют в свои романы то, что написали не совсем они. Иногда, даже, не читая. Иначе, как можно было пропустить комментарии от нейросети?
И пусть тот бросит в меня камень, кому не было любопытно, сможете ли нейросеть написать что-то вместо него, чтобы было не заметно?
Я искушению поддалась. Попробовала сгенерировать. И получилось, не то, чтобы ужасно, но инородно. Даже, скормив нейросети слов триста, а это существенная часть сцены, добиться хоть какого-то подобия моего авторского стиля не получилось. Никак. Я чувствовала, что всё не так. Не понимала где, но чувствовала.
И дело было не только в том, как нейросеть предлагала развить сцену. Тут ни единого попадания. Но, даже, построение предложений отличалось.
Хотя, вынуждена признать, что чат GPT хоть высчитал среднее количество слов в предложении и старался придерживаться этой математической модели. Остальные, даже, этого не делали.
Но почему можно гуглить, использовать словарь синонимов и толковый словарь при работе, а нейросети - нет?
Да, результат их работы не устроил меня. Но это, именно мне не понравилось.
Является ли это, скажем так, "не спортивным поведением"?
Смотря в каких объемах нейросеть помогла в написании книги.
Я в "Восьмой наложнице попросила нейросеть структурировать глоссарий. Текст написала я, а поставила все красиво - нейросеть.
Но глоссарий - техническая часть книги. Не сказала бы, что чувствую угрызения совести за это. У меня был инструмент. Я им воспользовалась. К слову, перепроверять эту красоту пришлось. Она нескольких персонажей не туда поставила, где они по логике быть должны. Но, в принципе, было круто.
Можно ли черпать вдохновение?
Я считаю, что да. Если у тебя не получается, например, сцена ужасного признания в любви и вы найдёте вдохновение в признании мистера Дарси, будет ли это чем-то плохим? Нет, если вы напишите нечто своё, а не скопируете кусок текста. А чем пример нейросети отличается от этого? Да, ничем. Нет никакой разницы, где черпаешь вдохновение, если в итоге ты пишешь сам,
Про такую мелочь, как придумывание имён персонажей, думаю и говорить не стоит. Нейросеть лишь немного умнее тех допотопных генераторов имён, которыми пользовались лет двадцать назад. Пользовались и не видели в этом ничего страшного.
Другой вопрос: можно ли брать идеи для романа или рассказа? Напомню, что идея - это несколько предложений в котором раскрывается... да, почти ничего не раскрывается.
В полной ли мере идея нейросети: "Бедный студент Раскольников убивает старуху-процентщицу, проверяя свою теорию о "сверхчеловеке", но вместо освобождения погружается в душевные терзания. Через страдания и встречу с кроткой девушкой он приходит к осознанию своей греховности и необходимости искупления. Признавшись в преступлении и отправившись на каторгу, герой начинает путь духовного очищения" -- может раскрыть глубину романа "Преступление и наказание"?
Идею ещё реализовать надо надо. А я вам без всяких нейросетей таких идей накидаю вагон и маленькую тележку. Да, и у любого автора своих идей всегда больше, чем он или она может осилить. У меня их штук четырнадцать. Для шести, даже, обложки уже есть. И карточки персонажей.
Если кому-то нужна помощь в создании идеи для книги, он или она вряд ли эту книгу допишет.
Не стоит путать с кратким пересказом излишне подробной идеи. Просьба данный текст оформить в нечто лаконичное, отражающее общую суть изначального текста -- это нормально.
А что делать, если не получается сцена? Всё классно и замечательно, а вот описание восхода солнца на морем, которое никак нельзя опустить потому что в самом этом восходе сходится слишком многое. Разве обесценит всю книгу использование трёх предложений, написанных не автором романа, а нерососетью? Вряд ли.
Потому, что книга состоит из нескольких тысяч предложений. И эти три будут являться лишь сотой долей процента общего текста. Эта цифра слишком близка к погрешности.
А если пятьдесят или сто пятьдесят? На это уже сложнее ответить.
Я считаю так. Если это филлерные предложения, например: "Он встал и подошёл к окну" или "Она улыбнулась и кивнула в ответ". Такие предложения вставляют в диалоги, чтобы читатель не запутался кому принадлежит та или иная фраза. Тогда, хоть сотню вставляйте. Потому что функция у них техническая, великого смысла они не несут. Но в этом и суть. Перегружать их смыслом нельзя. Ведь внимание читателя должно быть сосредоточенно на диалоге, а не та том, что делает диалоги удобнее для чтения.
Использование же целых сцен, кроме того, что они выбиваются по своему стилю, сильно отдаёт плагиатом, как и любой бездумный копипаст.
А просить нейросеть изменить исходный текст так, чтобы он начал соответствовать стилю какого-нибудь известного писателя, вообще, глупо. Тут придется, или смириться, что текст ваш будет похож на пёстрое лоскутное одеяло, или форматировать под эту стилистику весь роман. Но что тогда в нём останется от вашего творчества? Лишь имя.
Это напоминало мне стихи, рассказы и сочинения, которые родители "помогали" писать своим детям. Только помощь эта заключалась в том, что дети так и не обретали авторского стиля. Вместо того чтобы учиться облекать свои мысли в свои слова, они учились переписывать чужие, несвойственные им самим мысли. Учились получать оценки. Хорошие и плохие. И, даже, начинали считать их своими.
Нейросеть вполне способна стать таким "родителем". Но нужен ли он настоящему писателю?
к нам в соцсетях