Бар “Лунный кот”
Только для читателей старше 18 лет!
Друзья, Алекс Ривер приглашает вас в свою новинку

Аннотация:
Триста лет посмертия, изысканных манер и утонченной жестокости. Я — леди Эвелина де Виньер, вампир, и мой век закончился. Нью-Йорк, который я знала, сходит с ума под звуки джаза, а мой особняк хотят снести. Чтобы выжить, мне, аристократке тьмы, придется обратиться к тому, кого я презираю больше всего. Лео Морелло — хозяин подпольного клуба «Лунный кот», оборотень, бутлегер и выскочка без роду и племени. В обмен на помощь он требует невозможного, и ради выживания мне придется пойти на сделку. Но когда его кровь пахнет диким медом, а руки сжимают мою талию, я понимаю: мы играем в опасную игру.

Небольшой кусь:
— Вы хотите использовать меня как переводчика?
— Как дипломата. — Он поставил стакан на стол. — Будете моим секретным оружием на переговорах. Ваши манеры, ваше знание их правил. К тому же, я хочу подняться выше, чем сейчас. Хочу отдельный особняк в верхнем Ист-Сайде и чтобы имя Морелло открывало двери в лучшие дома Нью-Йорка. Но если манерам можно научиться, наблюдая за кем-нибудь, то этикету и внутреннему аристократическому стержню — нет. Для этого мне нужен хороший учитель. А в качестве ответного бонуса, я научу вас не выглядеть так, будто вас только что откопали.
— Откопали? — ледяным тоном переспросила Эва.
— Простите за прямоту, мисс, но одеты вы так, будто только что сбежали из музея древностей. — Он ничуть не смутился. — В этом наряде вы привлекаете ненужное внимание. Я научу вас… быть как все. Пару уроков танцев, правильная одежда, пара новых выражений — и вы станете своей в этом мире.
Эвелин фыркнула и рассмеялась:
— Я не хочу быть своей в этом мире!
— Хотите или нет — дело ваше. Но выживать в нём вам придётся. Если, конечно, вы не планируете провести следующие сто лет в гробу, оплакивая ушедшую эпоху.
Эва замолчала. Он был прав. Это бесило, но он был прав.
— И что именно я должна буду делать? — спросила она после паузы.
— Сначала — передать нужным людям мое письмо. Потом — просто пойти со мной на переговоры. Посмотреть, послушать. Если понадобится — вставить пару слов. У вас, я слышал, хорошо получается вставлять слова так, что люди потом долго зализывают раны.
— От кого слышали?
— Немного тут, немного там. У меня чуткие кошачьи уши. — Он улыбнулся.
— Вы хотите сказать… что знали, что я к вам приду?
— И интуиция, — расплылся он в зубастой улыбке. — У котов хорошая интуиция.
«Анри! Этот фис де шьен!»
Эва смотрела на Морелло и чувствовала, как внутри закипает раздражение. На него, на Анри, на всю эту ситуацию. Триста лет она была независима, свободна и вела ту жизнь, которая была ей по нраву. И вот теперь этот… кот… смотрит на неё как на инструмент, который можно использовать. Как она до этого докатилась?
к нам в соцсетях
